Wednesday, 11 October 2023

Route 66



 

Route 66, established in 1926, stretches 2,600 miles from Chicago to Santa Monica. This national historic highway acquired several names over the years. While some were official, like "The Will Rogers Highway", others, such as "The Mother Road", was coined from a book and others just became nicknames. But most folks just stick with old "Route 66". 

Die 1926 eingerichtete Route 66 erstreckt sich über 2.600 Meilen von Chicago bis Santa Monica. Dieser nationale historische Highway erhielt im Laufe der Jahre mehrere Namen. Einige waren offiziell, wie z. B. "The Will Rogers Highway", andere, wie z. B. "The Mother Road", wurden nach einem Buch benannt, und wieder andere wurden einfach zu Spitznamen. Aber die meisten Leute bleiben einfach bei der alten "Route 66".

Stamp:
African daisy

Thank you, Leslie

Berlin



 

Stamp:
The Million Game, old German TV show

Obrigado, Luciana

武灵丛台 - Wuling Congtai



 

Wuling Congtai, is an important group of buildings in the old city of Handan, is also a symbol of the ancient city of Handan. It was built in the period of King Wuling of Zhao (325 B.C. - 299 B.C.) of the Warrings States Period, and has a history of more than 2,000 years as a place for the king of Zhao to inspect troops and enjoy songs and dances.

 Wuling Congtai ist eine wichtige Gebäudegruppe in der Altstadt von Handan und gleichzeitig ein Symbol der alten Stadt Handan. Es wurde in der Zeit von König Wuling von Zhao (325 v. Chr. - 299 v. Chr.) in der Periode der Kriegerstaaten erbaut und hat eine mehr als 2.000-jährige Geschichte als Ort, an dem der König von Zhao seine Truppen inspizierte und Lieder und Tänze genoss.

Thank you, Jinan

北京 - Beijing - Peking



 

明城墙遗址

The ruins of the Ming city wall

Ruinen der Ming Stadtmauer

 

Borobudur



 

Borobudur is a 9th century Buddhist temple in Magelang, Central Java, Indonesia, and the world's largest Buddhist temple. The largest restoration project was undertaken between 1975 and 1982 by the Indonesian government and UNESCO, followed by the monument's listing as a UNESCO World Heritage Site.

 Borobudur ist ein buddhistischer Tempel aus dem 9. Jahrhundert in Magelang, Zentraljava, Indonesien, und der größte buddhistische Tempel der Welt. Das größte Restaurierungsprojekt wurde zwischen 1975 und 1982 von der indonesischen Regierung und der UNESCO durchgeführt, woraufhin das Denkmal in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen wurde.

UNESCO #592:
Borobudur Temple Compounds

Thank you, Juned

銀閣寺 - Ginkakuji Temple



 

The Ginkaku-ji Temple (Temple of the Silver Pavilion) is a Zen temple built in 1482, located northeast of the city of Kyoto. Since 1994, it and its gardens have been part of the UNESCO World Heritage Site "Historic Kyoto".

Der Ginkaku-ji Tempel (Tempel des Silbernen Pavillons) ist ein Zen-Tempel aus dem Jahr 1482. Er befindet sich nordöstlich der Stadt Kyoto. Seit 1994 ist er mit seiner Gartenanlage Teil des UNESCO-Welterbes "Historisches Kyoto".

Stamps:
Definitives
Chinese Year of the Rabbit

UNESCO #688:
Historic Monuments of Ancient Kyoto (Kyoto, Uji and Otsu Cities)

Thank you, Nahoko

Syzygy of the Sun, Moon and the Five Planets, Qing dynasty



 

 "Syzygy of sun, moon and the five planets."
Handwritten illustration, ink and colors on paper

On the first day of the first month in the 26th year of Emperor Chien Lung (1761/02/05), the Directorate of the Imperial Observatory observed the astronomical phenomenon of the sun and moon rising together and the five planets (Venus, Jupiter, Mars, Mercury and Saturn) aligning - an event known as syzygy. Officials therefore predicted a year of peace throughout the country and a bountiful harvest. Xu Yang was then commissioned to create a painting capturing this rare and auspicious omen.

 "Syzygie von Sonne, Mond und den fünf Planeten"
Handschriftliche Darstellung, Tusche und Farben auf Papier

Am ersten Tag des ersten Monats im 26. Jahr des Kaisers Chien Lung (1761/02/05) beobachtete die Direktion des kaiserlichen Observatoriums das astronomische Phänomen, dass Sonne und Mond gemeinsam aufgingen und die fünf Planeten (Venus, Jupiter, Mars, Merkur und Saturn) in einer Reihe standen - ein Ereignis, das als Syzygy bekannt ist. Die Beamten sagten daher ein Jahr des Friedens im ganzen Land und eine reiche Ernte voraus. Xu Yang wurde daraufhin beauftragt, ein Gemälde anzufertigen, das dieses seltene und verheißungsvolle Omen festhält.

Thank you, Ying Yao

Badlands National Park



 

Wind and water have eroded the soft sidimentary layers, leaving pinnacles and peaks of striped yellows, reds, and white that rise above the lower prairie. Erosion of the Badlands is at a rate of about 1" per year. It has taken oven 500,000 years to erode the Badlands into what you see today, and it will only take another 500,000 years before they are gone. 

Wind und Wasser haben die weichen Sidimentschichten erodiert und Spitzen und Gipfel in Gelb-, Rot- und Weißtönen hinterlassen, die sich von der unteren Prärie abheben. Die Erosion in den Badlands erfolgt mit einer Geschwindigkeit von etwa 1 Zoll pro Jahr. Es hat 500.000 Jahre gedauert, bis die Badlands so erodiert waren, wie sie heute aussehen, und es wird nur noch 500.000 Jahre dauern, bis sie verschwunden sind.

Stamps:
"The stars and stripes forever"
Painting by Albert Bierstadt

Thank you, Naana

Angela Merkel



 

Stamp:
Lighthouse in Helgoland

Zámek Blansko - Blansko Castle - Schloss Blanz


 

Renesanční zámek z počátku 17. století, sídlo Muzea Blansko

 Renaissance chateau from the beginning of the 17th century, the seat of the Blansko Museum

Renaissance-Schloss aus dem Anfang des 17. Jahrhunderts, Sitz des Blanz-Museums

Stamps:
Maiden Rocks in the North of CZ
Motor train "Slovenska strela"

Thank you, Milan


Tuesday, 10 October 2023

中国邮政 - China Post



 

Thank you, Windy

Kereta Api Indonesia - Indonesian Railways Company - Indonesische Eisenbahngesellschaft



 

Stamps:
Aeroplanes at Bandar Udara Airport

Thank you, Atiek


Ижевск - Ижкар - Izhevsk - Ischewsk



 

Трамвай в Ижевске. Удмуртия

Ижкарысы трамвайын. Удмуртие

Tramway in Izhevsk. Udmurtia

Straßenbahn in Ischewsk- Udmurtien

Stamps:
Coat of arms of Sergiyev Posad
175 years of the Russian Railway
EUROPA08: Letter
 German-Russian youth encounters

Спасибо большое, Настя

Valtice - Feldsberg



 

Stamp:
Starlings

Thank you, Milan

Lighthouses in Michigan - Leuchttürme in Michigan



 

Top/Oben: Tawas Point, Cheboygan Range, Whitefish Point, Ludington

Middle/Mitte: Old Mackinac Point, St. Joseph, Big Bay, Presque Isle

Bottom/Unten: Manistee, Point Iroquois, Ontonagon

Stamp:
African daisy

Thank you, Bea

Ghum Railway Station - Ghum Bahnhof




 

Stamps:
Kerala Legislative Assembly
Raj Bhavan ("Government House)
Indian fashion

Thank you, Pranab

Premià de Dalt



 

 Premiá de Dalt es un municipio de la provincia de Barcelona, Cataluña, España, situado en la comarca del Maresme, a unos 20 kilómetros de Barcelona. El territorio es ocupado en una buena parte por bosques de pinos y encinas. Cuenta como punto más alto con la cima de San Mateo (499 metros).

Premiá de Dalt is a municipality in the province of Barcelona, Catalonia, Spain, located in the Maresme region, about 20 kilometres from Barcelona. The territory is largely occupied by pine and holm oak forests. Its highest point is the peak of San Mateo (499 metres).

 Premiá de Dalt ist eine Gemeinde in der Provinz Barcelona, Katalonien, Spanien, in der Region Maresme, etwa 20 Kilometer von Barcelona entfernt. Das Gebiet ist größtenteils von Kiefern- und Steineichenwäldern bedeckt. Der höchste Punkt ist der Gipfel des San Mateo (499 Meter).

Stamp:
King Felipe VI.

Thank you, Carlos

Hamburg Hauptbahnhof - Hamburg Main Railway Station


 


Der Hamburger Hauptbahnhof aus dem Jahr 1904 ist der wichtigste Bahnhof Deutschlands und nach Paris Nord der zweit meistfrquentierte Fernbahnhof Europas.

Hamburg's main railway station, built in 1904, is Germany's most important station and the second busiest long-distance station in Europe after Paris Nord.

Stamps:
Crocus
Tulipan
Cartoon "Father & Son"

Danke, Burak :)

Tuesday, 3 October 2023

龙门石窟 - Longmen Grottoes - Longmen Grotten



 

Longmen Grottoes in Luoyang City houses over 2,100 Buddhist niches, more than 100,000 sculptures, about 3,600 inscriptions and 40 Buddhist pagodas. The construction began during the period of Northern Wei (386-534). In 2000, it was inscribed on the World Heritage List.

 Die Longmen-Grotten in der Stadt Luoyang beherbergen über 2.100 buddhistische Nischen, mehr als 100.000 Skulpturen, etwa 3.600 Inschriften und 40 buddhistische Pagoden. Der Bau begann während der Nördlichen Wei-Periode (386-534). Im Jahr 2000 wurde sie in die Liste des Weltkulturerbes aufgenommen.

UNESCO #1003:
Longmen Grottoes

Thank you, Elsie

Oregon



 

Stamp:
African daisy

Thank you, Marilyn

Maxicard: 休闲露营 - Leisure Camping - Freizeit Camping


 

Thank you, May

Ayutthya - พระนครศรีอยุธยา



 

Wat Yai Chai Mongkhon Temple
Wat Yai Chai Mongkhon is a Buddhist temple complex in Ayutthaya, in central Thailand. The 14th-century temple served as a home for monks returning from Ceylon after receiving Buddhist training during the reign of King Ramathibodi I. The temple's main features are the many Buddha statues in the gardens and the large reclining Buddha. Particularly striking are the many Buddha statues in the gardens and the large reclining Buddha.

Wat Yai Chai Mongkon Tempel
Der Wat Yai Chai Mongkon ist eine buddhistische Tempelanlage in Ayutthaya, in Zentralthailand. Der Tempel aus dem 14. Jahrhundert diente zur Zeit König Ramathibodi I. Mönchen, die nach der buddhistischen Ausbildung aus Ceylon heimgekehrt waren, als Heimstätte. Besonders markant sind die vielen Buddha-Statuen in den Gärten sowie der große liegende Buddha.

Thank you, Jirat


Batu Caves - Batu Höhlen



 

Guarded by a monumental statue of Hindu deity Lord Muran, the Batu Caves are a Malaysian national treasure. These limestone caves harbour Hindu temples where dioramas of mystic scenes glow beneath stalactites, bats flutter in the shadows and monkeys preyon tourists hiking the 272 stairs to the Temple Cave. 

Die Batu-Höhlen, bewacht von einer monumentalen Statue der Hindu-Gottheit Lord Muran, sind ein malaysischer Nationalschatz. Diese Kalksteinhöhlen beherbergen Hindu-Tempel, in denen Dioramen mit mystischen Szenen unter Stalaktiten leuchten, Fledermäuse in den Schatten flattern und Affen die Touristen belästigen, die die 272 Stufen zur Tempelhöhle hinaufsteigen.

Stamps:
Black pepper
Sri Kathirvel Murugan Maha Parasakthi Patchai Amman Temple

Thank you, Stanley

हवा महल - Hawa Mahal



 

Hawa Mahal
("Palace of the Winds" or "Palace of the Breeze") is a palace in Jaipur, Rajasthan. It was built in 1799 by Maharaja Sawai Pratap Singh using red and pink sandstone. He was inspired by the unique structure of the Khetri Mahal. It was designed by Lal Chand Ustad.

Hawa Mahal
("Palast der Winde" oder "Palast der Brise") ist ein Palast in Jaipur, Rajasthan. Er wurde 1799 von Maharaja Sawai Pratap Singh aus rotem und rosa Sandstein erbaut. Er ließ sich dabei von der einzigartigen Struktur des Khetri Mahal inspirieren. Es wurde von Lal Chand Ustad entworfen.

Stamp:
Kantha, embroidery craft

UNESCO #1605:
Jaipur City, Rajasthan

Thank you, Siddharth

Viadukt Smržovka - Viadukt Morchenstern



 

Železniční viadukt Smržovka se nachází na trati 036 (Liberec - Tanvald - Harrachov). Byl postaven v roce 1894, jeho délka včetně opěr je 123,5m, volná výška nad terénem je 23,25m. 

Der Eisenbahnviadukt Morchenstern befindet sich auf der Strecke 036 (Reichenberg - Tannwald - Harrachsdorf). Er wurde 1894 erbaut, seine Länge einschließlich der Stützen beträgt 123,5 m, die freie Höhe über dem Gelände beträgt 23,25 m.

The Smržovka railway viaduct is located on the line 036 (Liberec - Tanvald - Harrachov). It was built in 1894, its length including supports is 123.5m, free height above the terrain is 23.25m.

Stamps:
Pieris
Lanz Bulldog tractor
Steam locomotive 7

Thank you, Martin