Motorbike Čechie 33 Béhmerland
Christmas 2021
Native to the rainforests of Sumatra and Borneo, the Rafflesia or giant padma is the largest flower on Earth. It is known for its bad smell of decaying flesh.
Die in den Regenwäldern von Sumatra und Borneo beheimatete Rafflesia oder Riesen-Padma ist die größte Blume der Erde. Sie ist bekannt für ihren üblen Geruch nach verwesendem Fleisch.
Stamps:
Hortensia
50y. Rukun Negara, Malaysian declaration of national philosophy
Netted-veined amaryllis
Thank you, Shufen
Скульптурная композиция "Белый Бим Черное ухо"
Sculptural composition "White Bim Black Ear"
Skulpturenkomposition "Weißer Bim Schwarzohr"
Stamps:
Definitives
Спасибо, Евгения
Chiesa di San Francesco
Church of Saint Francis
Kirche des heiligen Franziskus
Stamps:
Windjammer
100y. Sport section of the Italian police
Cancellation:
Philately of Saronno
Thank you, Giuseppe
Вiд на гiстарычны цэнтр Вiцебска
Вид на исторический центр Витебска
View of the historical centre of Vitebsk
Blick auf das historische Zentrum von Wizebsk
Stamps:
European mink
EUROPA09: Astronomy
Cancellation:
Postcrossing
Спасибо, Юлия
Stamps:
Atal Bihari Vajpayee, former Indian Prime Minister
Madras Lalitangi Vasanthakumari, Carnatic musician
Indian Fashion - Brahmika Sari
Thank you, Saher
Vítkův Hrádek
Hrad byl založen v pol. 13. stol. Vítkem z Krumlova. Po vymření krumlovské větve Vítkovců v roce 1302 jej získali Rožmberkové. V roce 1602 prodal Petr Vok z Rožmberka Vítkův Hrádek Rudolfu II. V roce 1622 jej získali Eggenberkové, kteři zde během třicetileté války drželi ozbrojenou posádku. Od roka 1719 byl v majetku Schwarzenberků, kteří zde v roce 1725 ještě provedli některeé udržovací práce. Od té doby hrad chátral.
Vitek Hrádek
The castle was founded in the middle of the 13th century by Vitek of Krumlov. After the extinction of the Krumlov branch of the Vítkov family in 1302 it was acquired by the Rožmberks. In 1602, Petr Vok of Rožmberk sold Vitek Hrádek to Rudolf II. In 1622 it was acquired by the Eggenbergs, who kept an armed garrison there during the Thirty Years' War. From 1719 it was in the possession of the Schwarzenbergs, who in 1725 carried out some maintenance works. Since then the castle has fallen into disrepair.
Wittighausen
Die Burg wurde in der Mitte des 13. Jahrhunderts von Witiko von Krumau. Nach dem Aussterben des Krumauer Zweigs der Witigonen im Jahr 1302 wurde es von den Rosenbergs erworben. Im Jahr 1602 verkaufte Petr Vok von Rosenberg Wittighausen an Rudolf II. Im Jahr 1622 wurde es von den Eggenbergern erworben, die dort während des Dreißigjährigen Krieges eine bewaffnete Garnison unterhielten. Ab 1719 war es im Besitz der Schwarzenbergs, die 1725 einige Instandhaltungsarbeiten durchführten. Seitdem ist das Schloss verfallen.
Stamps:
Czech Mountain Dog
Error print of a ČSSR stamp
Lily of the valley
Thank you, František
Notre Dame de Paris avec le Pont de la Tournelle
Notre Dame of Paris with Tournelle Bridge
Notre Dame von Paris mit der Tournelle Brücke
Stamp:
Napoleon Bonaparte
UNESCO #600:
Paris, Banks of the Seine
Merci beaucoup pour la superbe carte postale, Nathalie
La plus petite ville du monde
Durbuy, située au cœur des Ardennes belges, est mondialement célèbre pour sa revendication d'être la « plus petite ville du monde ». La vieille ville médiévale séduit par ses ruelles étroites pavées et ses bâtiments historiques en pierre calcaire locale. Surplombant la localité, le château des Comtes d'Ursel trône majestueusement sur les rives de l'Ourthe. Outre son architecture, Durbuy est connue pour son parc de buis taillés unique, qui présente des sculptures végétales artistiques.
De kleinste stad ter wereld
Durbuy, gelegen in het hart van de Belgische Ardennen, is wereldberoemd vanwege de claim de "kleinste stad ter wereld" te zijn. De middeleeuwse oude stad bekoort door haar smalle kasseinstraatjes en historische gebouwen van lokale kalksteen. Boven de plaats troont majestueus het kasteel van de graven d'Ursel, schilderachtig gelegen aan de oevers van de Ourthe. Naast de architectuur staat Durbuy bekend om het unieke Topiary Park, dat kunstig gesnoeide buxussculpturen presenteert.
Die kleinste Stadt der Welt
Durbuy, gelegen im Herzen der belgischen Ardennen, ist weltberühmt für seinen Anspruch, die „kleinste Stadt der Welt“ zu sein. Die mittelalterliche Altstadt besticht durch ihre engen, kopfsteingepflasterten Gassen und historischen Gebäude aus lokalem Kalkstein. Über dem Ort thront majestätisch das Schloss der Grafen d’Ursel, das malerisch am Ufer der Ourthe liegt. Neben seiner Architektur ist Durbuy für den einzigartigen Topiary-Park bekannt, der kunstvoll zugeschnittene Buchsbaumskulpturen präsentiert.
The smallest town in the world
Durbuy, nestled in the heart of the Belgian Ardennes, is world-famous for its claim to be the "smallest city in the world." The medieval old town enchants visitors with its narrow, cobblestone streets and historical buildings crafted from local limestone. Towering over the town is the majestic Castle of the Counts d'Ursel, picturesquely situated on the banks of the Ourthe River. Beyond its architecture, Durbuy is renowned for its unique Topiary Park, which features artistically sculpted boxwood figures.
Thank you, Yu
ষাট গম্বুজ মসজিদ
ষাট গম্বুজ মসজিদ বাংলাদেশের বাগেরহাটে অবস্থিত মধ্যযুগীয় ইসলামী স্থাপত্যের এক অনন্য নিদর্শন। এটি ১৫শ শতাব্দীতে জেনারেল খান জাহান আলী নির্মাণ করেছিলেন এবং বর্তমানে এটি একটি ইউনেস্কো ওয়ার্ল্ড হেরিটেজ সাইট। নামের অর্থ ষাট গম্বুজ হলেও, এই বিশাল ইটের কাঠামোতে আসলে ৭৭টি গম্বুজ এবং চারটি কোণায় আরও চারটি মিনার রয়েছে। এর স্থাপত্যশৈলী তুঘলক রীতির বৈশিষ্ট্য বহন করে, যেখানে বিশাল দেয়াল এবং সাধারণ অথচ রাজকীয় নকশা ফুটে ওঠে। মসজিদের ভেতরে অসংখ্য পাথরের স্তম্ভ বিশাল প্রার্থনা কক্ষটিকে ধরে রেখেছে, যা একটি অরণ্যের মতো পরিবেশ সৃষ্টি করে। দেশের অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ ঐতিহাসিক স্থান হিসেবে এটি প্রতি বছর হাজার হাজার পর্যটককে আকর্ষণ করে, যারা এর আধ্যাত্মিক শক্তি এবং প্রাচীন প্রকৌশল বিদ্যা দেখে মুগ্ধ হন।
Shait Gambuj Mosque
The Shait Gambuj Mosque, also known as the Sixty Dome Mosque, is a stunning testament to medieval Islamic architecture located in Bagerhat, Bangladesh. Built in the 15th century by General Khan Jahan Ali, it is now recognized as a UNESCO World Heritage site. Despite its name, the monumental brick structure actually features 77 domes along with four additional corner towers. The architecture is characterized by its massive walls and a simple yet majestic design typical of the Tughluq style. Inside, numerous stone columns support the vast prayer hall, creating an almost forest-like atmosphere within the building. As one of the country's most significant historical landmarks, it attracts thousands of visitors annually who admire its spiritual aura and ancient engineering.
Shait Gambuj Moschee
Die Shait Gambuj Moschee, auch bekannt als die Sechzig-Kuppel-Moschee, ist ein beeindruckendes Zeugnis der mittelalterlichen islamischen Architektur in Bagerhat, Bangladesch. Sie wurde im 15. Jahrhundert vom General Khan Jahan Ali errichtet und gehört heute zum UNESCO-Weltkulturerbe. Trotz ihres Namens verfügt das monumentale Bauwerk aus gebrannten Ziegeln tatsächlich über 77 Kuppeln sowie vier zusätzliche Ecktuirme. Die Architektur besticht durch ihre massiven Mauern und die schlichte, aber dennoch majestätische Gestaltung, die typisch für den Tughluq-Stil ist. Im Inneren stützen zahlreiche Steinsäulen die weitläufige Gebetshalle, was der Moschee eine fast waldähnliche Atmosphäre verleiht. Als eines der bedeutendsten historischen Denkmäler des Landes zieht sie jährlich tausende Besucher an, die die spirituelle Kraft und die Ingenieurskunst vergangener Zeiten bewundern.
Stamps:
Coppersmith barbet
Curzon Hall, building of the University of Dhaka
War in Bangladesh (1971)
UNESCO #321:
Historic Mosque City of Bagerhat
Thank you, Muhammad