Tuesday, 31 December 2024

Amsterdam


Typische gevel in Amsterdam

Typische Häuserfront in Amsterdam

Typical Amsterdam house front

Stamp:
Definitive

Спасибо, Албина

Saturday, 28 December 2024

M62 037



Dízel-villamosmozdony 1985-ben

Diesel-elektrische Lokomotive 1985

Diesel-electric locomotive in 1985

Stamps:
M62 diesel-electric locomotive
Eastern imperial eagle
Postbox of 1894
Bride's chest
Fuzeri castle

Sarralbe - Saaralben



 Sarralbe
Sarralbe est une charmante petite ville française située dans le département de la Moselle, en région Grand Est. Elle est réputée pour son riche patrimoine culturel, qui se reflète dans son architecture, ses musées et ses traditions. Un point culminant particulier est l'église Saint-Martin et le Tour d'Albe. Sarralbe est également une partie importante de la ligne Maginot et abrite un musée qui présente de plus près cette fortification historique.


Saaralben
Saaralben ist eine charmante französische Kleinstadt, gelegen im Departement Moselle in der Region Grand Est. Sie ist bekannt für ihr reiches kulturelles Erbe, das sich in der Architektur, den Museen und den Traditionen widerspiegelt. Ein besonderes Highlight ist die Kirche St. Martin und der Albe Turm. Saaralben ist zudem ein wichtiger Bestandteil der Maginot-Linie und beherbergt ein Museum, das diese historische Verteidigungsanlage näherbringt.


Sarralbe
Sarralbe is a charming small French town located in the department of Moselle in the Grand Est region. It is known for its rich cultural heritage, which is reflected in its architecture, museums, and traditions. A particular highlight is the Church of St. Martin and the Albe Tower. Sarralbe is also an important part of the Maginot Line and houses a museum that presents this historic fortification in more detail. 

Stamp:
French baguette

Thursday, 26 December 2024

Helsinki



Rautatieasema
Helsingin päärautatieasema on Suomen pääkaupungin tunnusmerkki ja arkkitehtuurin mestariteos. Eliel Saarisen suunnittelema asema on vaikuttava kooltaan ja jugendtyylinsä ansiosta. Asema avattiin vuonna 1919 ja se on lähes kokonaan suomalaista graniittia. Sen tunnusmerkkejä ovat kellotorni ja kaksi loistavaa palloa kantavaa patsasta pääsisäänkäynnillä. 


Central railway station

Helsinki Central Station is a landmark of the Finnish capital and a masterpiece of architecture. Designed by Eliel Saarinen, the station impresses with its impressive size and Art Nouveau style. The station was opened in 1919 and is almost entirely made of Finnish granite. Its characteristic features include the clock tower and the two statues with glowing balls at the main entrance.


Hauptbahnhof
Der Hauptbahnhof Helsinki ist ein Wahrzeichen der finnischen Hauptstadt und ein Meisterwerk der Architektur. Entworfen von Eliel Saarinen, besticht er durch seine beeindruckende Größe und seinen Jugendstil. Der Bahnhof wurde 1919 eröffnet und ist fast vollständig aus finnischem Granit gefertigt. Zu seinen charakteristischen Merkmalen zählen der Uhrturm und die beiden Statuen mit leuchtenden Kugeln am Haupteingang.

Thank you, Merja

Stübing im Winter



Freilichtmuseum Stübing
Das Freilichtmuseum Stübing, auch bekannt als das Österreichische Freilichtmuseum, liegt in der Nähe von Graz in der Steiermark und ist eines der größten und ältesten Freilichtmuseen des Landes. Es zeigt historische Gebäude aus verschiedenen Regionen Österreichs, die dort originalgetreu wiederaufgebaut wurden, um das traditionelle Leben und Handwerk vergangener Zeiten zu veranschaulichen. 


Open-Air Museum Stübing
The Stübing Open-Air Museum, also known as the Austrian Open-Air Museum, is located near Graz in Styria and is one of the largest and oldest open-air museums in the country. It showcases historical buildings from various regions of Austria, which have been reconstructed on site to illustrate traditional life and craftsmanship from past times. 

Stamp:
Christmas 2022

Danke, Carla und Anneliese

Cochem


Cochem
Cochem ist eine malerische Stadt an der Mosel im Bundesland Rheinland-Pfalz, Deutschland. Sie ist bekannt für ihr imposantes Wahrzeichen, die Reichsburg, die hoch über der Stadt thront und eine beeindruckende Aussicht auf das Moseltal bietet. Die Altstadt von Cochem besticht durch enge Gassen, Fachwerkhäuser und historische Plätze, die ein charmantes mittelalterliches Flair vermitteln. Die Region um Cochem ist berühmt für ihren Weinbau, insbesondere für den Anbau von Riesling, und zieht jährlich viele Touristen an, die die Weingüter und den Fluss genießen. 


Cochem
Cochem is a picturesque town located along the Moselle River in the state of Rhineland-Palatinate, Germany. It is known for its striking landmark, Reichsburg Castle, which overlooks the town and offers a stunning view of the Moselle Valley. The town's medieval charm is reflected in its narrow streets, timber-framed houses, and historic squares. The region around Cochem is famous for its wine production, particularly the cultivation of Riesling grapes, and attracts many tourists who enjoy visiting the vineyards and exploring the river. 

Stamp:
Hungarian Bmoz

Danke, Alexej

Idaho



Nicknamed "The Gem State" for its abundant natural beauty, Idaho displays a diverse range of geography and climate. It contains several stretches of the Rocky Mountain Range, and its forests are home to more than 300 species of animals. More than 100 species of fish inhabit Idaho's rivers, streams and lakes.


 Der Spitzname „The Gem State“ (Der Edelsteinstaat) verweist auf Idahos reiche natürliche Schönheit. Der Staat bietet eine vielfältige Geographie und ein abwechslungsreiches Klima. Er umfasst mehrere Abschnitte der Rocky Mountains, und seine Wälder sind Heimat für mehr als 300 Tierarten. Mehr als 100 Fischarten bewohnen die Flüsse, Bäche und Seen Idahos.

Stamps:
Alzheimer disease

Thank you, Wendy

Helsingborg


 Spårvagn i Helsingborg omkring 1921


 Tram in Helsingborg around 1921


Straßenbahn in Helsingborg um 1921

Thank you, Shelly

Sunday, 22 December 2024

Бакы - Баку - Baku



 

Һөкумәт еви
Һөкумәт еви, Азәрбајҹанын пајтахты Бакыда јерләшән һөкумәт бинасыдыр. Сталинист империја үслубунда инша едилмиш бу мөһтәшәм бина, Бакынын ән мәшһур тикилиләриндән биридир. Иншаата 1936-ҹы илдә башланылмыш вә 1952-ҹи илдә тамамланмышдыр. Һөкумәт еви, Азәрбајҹан һөкумәтинин мүхтәлиф назирликләринә ев саһиблији едир вә Азәрбајҹанын сијаси һәјатында мүһүм рол ојнајыр. Бина, Азадлыг мејданында јерләшир вә Бакы булварына бахыр.


Дом правительства
Здание правительства Азербайджана является центральным правительственным зданием Азербайджана и расположено в столице страны, Баку. Это впечатляющее здание, построенное в стиле сталинского ампира, является одной из самых известных достопримечательностей Баку. Строительство здания началось в 1936 году и было завершено в 1952 году. В здании правительства расположены различные министерства Азербайджана, и оно играет важную роль в политической жизни страны. Здание расположено на Площади Свободы и выходит на Бакинский бульвар.


Government House
The Government House is the central government building of Azerbaijan and is located in the capital city of Baku. This impressive building, built in the Stalinist Empire style, is one of the most famous landmarks in Baku. Construction of the building began in 1936 and was completed in 1952. The Government House houses various ministries of the Azerbaijani government and plays an important role in the country's political life. The building is located on Liberty Square and faces the Baku Boulevard.


Parlamentsgebäude
Das Regierungsgebäude ist das zentrale Regierungsgebäude Aserbaidschans und befindet sich in der Hauptstadt Baku. Dieses beeindruckende Gebäude im stalinistischen Empire-Stil ist eines der berühmtesten Wahrzeichen von Baku. Der Bau des Gebäudes begann 1936 und wurde 1952 abgeschlossen. Das Regierungsgebäude beherbergt verschiedene Ministerien der aserbaidschanischen Regierung und spielt eine wichtige Rolle im politischen Leben des Landes. Das Gebäude befindet sich auf dem Freiheitsplatz und liegt gegenüber dem Baku-Boulevard.

Stamps:
Azerbaijan State Pedagogical University 

Спасибо, Рауф

Čiernohronská železnica - Fekete Garam Vasút - Schwarzgranbahn



Stamps:
Philatelic Olympics
St. George
Christmas 2017
Roman glass from Zohor

Thank you, Ronald

Budapest árcai - Faces of Budapest - Gesischter von Budapest



 Stamps:
Year of the dragon
100th Anniversary of the first Electric locomotive in Hungary
Definitive

Köszönöm szépen, Dodó :)

Thursday, 12 December 2024

Indianapolis, IN



 

Indiana State Capitol Building
The statue of Oliver P. Morton, Civil War Governor of Indiana from 1861-1867, stands at the Market Street entrance. This Neo-Roman structure with its Corinthian columns was constructed in 1878-88 at a cost of 2 million dollars. The building's most distinguished feature was the gold dome, which was 72 feet in diameter and rises to a height of 234 feet above ground.


Indiana State Capitol
Am Eingang zur Market Street steht die Statue von Oliver P. Morton, dem Bürgerkriegsgouverneur von Indiana von 1861 bis 1867. Dieses neoromanische Bauwerk mit seinen korinthischen Säulen wurde zwischen 1878 und 1888 für 2 Millionen Dollar errichtet. Das markanteste Merkmal des Gebäudes war die goldene Kuppel, die einen Durchmesser von 72 Fuß hatte und sich auf eine Höhe von 234 Fuß über dem Boden erhebt.

Stamp:
Dahlia

Thank you, Natalie

Newgrange - Sí an Bhrú



 Newgrange is an impressive prehistoric monument in Ireland that is older than the Egyptian pyramids and Stonehenge. It was built during the Neolithic period, around 3200 BC. It consists of a large mound with an inner chamber and a long passage. Particularly fascinating is its astronomical alignment: At the winter solstice, sunlight penetrates through a small opening deep into the chamber. Newgrange is considered one of the most important examples of megalithic architecture in Europe and is admired by numerous visitors every year.


Newgrange ist ein beeindruckendes prähistorisches Denkmal in Irland, das älter ist als die ägyptischen Pyramiden und Stonehenge. Erbaut wurde es während der Jungsteinzeit, etwa 3200 v. Chr. Es besteht aus einem großen Hügel mit einer inneren Kammer und einem langen Gang. Besonders faszinierend ist die astronomische Ausrichtung: Zur Wintersonnenwende dringt das Sonnenlicht durch eine kleine Öffnung tief in die Kammer hinein. Newgrange gilt als eines der bedeutendsten Zeugnisse der megalithischen Baukunst in Europa und wird jedes Jahr von zahlreichen Besuchern bewundert. 

Stamp:
Christmas

Thank you, Seamus

Азәрбајҹан ССР - Азербайджанская ССР - Soviet Azerbaijan - Aserbaidschanische SSR



 

Азәрбајҹан ССР-ын дөвләт ҝәрби вә дөвләт бајрағы


Государственный герб и Государственный флаг Азербайджанской ССР


The State Emblem and State Flag of the Azerbaijan SSR


Staatswappen und Staatsflagge der Aserbaidschanischen SSR

Stamp:
Şuşa, Cultural Capital of the Turkish World

Sağ ol, Rauf

ICE 411



 

Stamp:
ICE in Frankfurt Main Station

Cancellation:
ICE-Stopp in Heilbronn

Danke, Kim

Wednesday, 11 December 2024

Бакы - Баку - Baku



"Москва" меһманханасы
Дәмир јолу вағзалынын әсас бинасы


Гостиница "Москва"
Главное здание железнодорожного вокзала


Hotel "Moscow"
The main building of the railway station


Hotel "Moskau"
Hauptgebäude des Bahnhofs

Stamps:
EUROPA22: Myths and legends

Чох сағ ол, Рауф

Singapore



Stamp:
33th Olympic Games

Thank you, Daphne

Sunday, 8 December 2024

В. И. Ленин Музеји - Музей В. И. Ленина - Lenin Museum



 

Ленин Музеји
Бакыдакы Ленин Музеји, инди Музеј Мәркәзи кими танынан, әввәлләр шәһәрин ваҹиб мәдәни мәркәзи иди. 1955-ҹи илдә ачылмыш вә Азәрбајҹанда Совет дөврүнүн шаһиди олмушдур. Ионик сүтунлары олан тәсирли бинасы Бакы Булварында диггәт чәкиҹи бир мәнзәрә иди. Музејин ичәрисиндә Ленинин һәјаты вә фәалијјәтини әкс етдирән чохлу експонатлар вар иди. Һәмчинин бөјүк бир тәдбир залы да вар иди. Совет Иттифагынын дағылмасы вә Азәрбајҹанын мүстәгиллији газанмасындан сонра музеј јенидән гурулмушдур. Бу ҝүн мүхтәлиф музејләрә, о ҹүмләдән Мүстәгиллик Музејинә вә Ҹәфәр Ҹаббарлы адына Азәрбајҹан Дөвләт Театр Музејинә ев саһиблији едир.


Музей Ленина
Музей Ленина в Баку, ныне известный как Музейный центр, был когда-то важным культурным центром города. Он был открыт в 1955 году и стал свидетелем советской эпохи в Азербайджане. Впечатляющее здание с греческими колоннами было достопримечательностью на Бакинском бульваре. Внутри музея было множество экспонатов, изображающих жизнь и деятельность Ленина. Также был большой зал для мероприятий. После распада Советского Союза и обретения Азербайджаном независимости музей был реконструирован. Сегодня он является домом для различных музеев, включая Музей независимости и Азербайджанский государственный театральный музей имени Дж. Джаббарлы.


Lenin Museum
The Lenin Museum in Baku, now known as the Museum Center, was once an important cultural center of the city. It was opened in 1955 and was a testament to the Soviet era in Azerbaijan. The impressive building with its Greek columns was a landmark on Baku Boulevard. Inside the museum, there were numerous exhibits depicting the life and work of Lenin. There was also a large hall for events. After the collapse of the Soviet Union and Azerbaijan's independence, the museum was redesigned. Today it houses various museums, including the Museum of Independence and the Azerbaijan State Theatre Museum named after Jafar Jabbarly.


Lenin Museum
Das Lenin-Museum in Baku, das heute als Museumzentrum bekannt ist, war einst ein wichtiger kultureller Mittelpunkt der Stadt. Es wurde 1955 eröffnet und war ein Zeugnis der sowjetischen Ära in Aserbaidschan. Das beeindruckende Gebäude mit seiner griechischen Säulenhalle war ein Blickfang am Boulevard von Baku. Im Inneren des Museums gab es zahlreiche Exponate, die das Leben und Wirken von Lenin darstellten. Es gab auch einen großen Saal für Veranstaltungen. Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion und der Unabhängigkeit Aserbaidschans wurde das Museum umgestaltet. Heute beherbergt es verschiedene Museen, darunter das Museum der Unabhängigkeit und das Staatliche Theatermuseum D. Dschabbarli.

Stamps:
Folk dances of Azerbaijan and Belarus

Çox sağ ol, Rauf

Greetings from... Ivano-Frankivsk



Івано-Франківськ
Івано-Франківськ — місто на заході України, обласний центр однойменної області. Воно було засноване в 1662 році і спочатку мало назву Станіслав (на честь польського короля Станіслава I), а в 1962 році отримало свою сучасну назву на честь українського поета та національного героя Івана Франка. Місто розташоване на річці Бистриця, притоці Дністра, і налічує близько 250 000 мешканців. Івано-Франківськ є важливим культурним та економічним центром регіону, з сильною традицією в галузях мистецтва, освіти та ремесел.


Ивано-Франковск
Ивано-Франковск — город на западе Украины, областной центр одноимённой области. Он был основан в 1662 году и первоначально назывался Станислав (в честь польского короля Станислава I), а в 1962 году получил своё современное название в честь украинского поэта и национального героя Ивана Франко. Город расположен на реке Быстрица, притоке Днестра, и насчитывает около 250 000 жителей. Ивано-Франковск является важным культурным и экономическим центром региона, с сильными традициями в области искусства, образования и ремёсел.


Iwano-Frankiwsk
Iwano-Frankiwsk – miasto na zachodzie Ukrainy, stolica obwodu iwanofrankowskiego. Zostało założone w 1662 roku i początkowo nosiło nazwę Stanisław (na cześć polskiego króla Stanisława I), a w 1962 roku otrzymało swoją obecną nazwę na cześć ukraińskiego poety i bohatera narodowego Iwana Franka. Miasto położone jest nad rzeką Bystrzycą, dopływem Dniestru, i liczy około 250 000 mieszkańców. Iwanofrankivsk jest ważnym centrum kulturalnym i gospodarczym regionu, z silną tradycją w dziedzinie sztuki, edukacji i rzemiosła.


Ivano-Frankivsk
Ivano-Frankivsk is a city in western Ukraine, the administrative center of the Ivano-Frankivsk Oblast. It was founded in 1662 and was initially named Stanislav (in honor of the Polish king Stanisław I), but in 1962, it was renamed after the Ukrainian poet and national hero Ivan Franko. The city is located on the Bystrytsia River, a tributary of the Dniester, and has a population of around 250,000. Ivano-Frankivsk is an important cultural and economic center of the region, with a strong tradition in arts, education, and crafts.


Ivano-Frankiwsk
Ivano-Frankiwsk ist eine Stadt im Westen der Ukraine und Hauptstadt der gleichnamigen Oblast. Sie wurde 1662 gegründet und ursprünglich als Stanislau (nach dem polnischen König Stanislaus I.) bezeichnet, bevor sie 1962 zu Ehren des ukrainischen Dichters und Nationalhelden Ivan Franko umbenannt wurde. Die Stadt liegt am Fluss Bystryzja, einem Nebenfluss des Dnister, und hat etwa 250.000 Einwohner. Ivano-Frankiwsk ist ein bedeutendes kulturelles und wirtschaftliches Zentrum der Region, mit einer starken Tradition in den Bereichen Kunst, Bildung und Handwerk.

Stamp:
EUROPA21: Endangered wildlife

Thank you, Natalia

 

Brockenbahn 99-7240


 

Stamp:
Swiss Railway

Thank you, Judith

Qobustan - Гобустан



 

Qobustan Dövlət tarixi-bədii qoruğu
Gobustan Dövlət Tarixi-Bədii Qoruğu, Azərbaycanın paytaxtı Bakı yaxınlığında, cənub-qərb hissəsində yerləşir. Qoruq, təxminən 5000 il yaşı olan və dünya üzərində ən mühüm mağara sənəti nümunələrindən biri hesab edilən qədim rəsmləri ilə məşhurdur. Gobustan 2007-ci ildə UNESCO tərəfindən Dünya Mədəni İrsi Siyahısına daxil edilib. Qoruqda, həmçinin arxeoloji abidələr və qədim yaşayış yerləri mövcuddur ki, bunlar erkən insan cəmiyyətlərinin həyatına dair qiymətli məlumatlar təqdim edir. Ərazinin geoloji quruluşu çox unikaldır və burada vulkanik qayalar və gil termal mənbələr var. 


Гобустанский государственный историко-художественный заповедник
Государственный историко-художественный заповедник Гобустан находится на юго-западе Азербайджана, недалеко от столицы Баку. Он известен своими наскальными рисунками, возраст которых составляет около 5000 лет, и является одним из важнейших примеров пещерного искусства в мире. Гобустан был включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2007 году. Заповедник также включает археологические памятники и древние поселения, которые предоставляют ценные данные о жизни ранних человеческих цивилизаций. Геологическая структура региона уникальна, здесь можно увидеть вулканические скалы и глиняные термальные источники. 


Gobustan State Historical and Artistic Reserve
The Gobustan State Historical and Artistic Reserve is located in the southwest of Azerbaijan, near the capital Baku. It is famous for its rock paintings, which are about 5,000 years old and considered one of the most significant examples of cave art in the world. Gobustan was designated a UNESCO World Heritage Site in 2007. The reserve also includes archaeological sites and ancient settlements, providing valuable insights into the lives of early human civilizations. The region’s geological structure is unique, with volcanic rocks and clay thermal springs.

Historisch-künstlerisches Schutzgebiet Gobustan
Das Staatliche historisch-künstlerische Schutzgebiet Gobustan liegt im Südwesten Aserbaidschans, nahe der Hauptstadt Baku. Es ist vor allem für seine prähistorischen Felszeichnungen bekannt, die etwa 5.000 Jahre alt sind und als eines der bedeutendsten Beispiele der Höhlenkunst in der Welt gelten. Gobustan wurde 2007 von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt. Neben den Felsenmalereien umfasst das Schutzgebiet auch archäologische Stätten und antike Siedlungen, die einen Einblick in das Leben der frühen menschlichen Zivilisationen bieten. Die Region ist geologisch einzigartig und bekannt für ihre vulkanischen Gesteinsformationen und Lehm-Thermalquellen. 

Stamps:
Yukhari Govhar Agha Mosque

UNESCO #1076rev:
Gobustan Rock Art Cultural Landscape

Çox sağ ol, Rauf

Monday, 11 November 2024

Олонец - Anuksenlinnu - Olonets - Olonez



 

Станция Олонец расположена в Республике Карелия на северо-западе России и является важным транспортным узлом региона. Она была открыта в 1916 году и играет центральную роль в железнодорожной сети между Санкт-Петербургом и более северными районами Карелии. Сегодня станция менее посещаема, чем раньше, но она остается символом исторического развития региона и важным отправным пунктом для путешествий по карельской природе.


Olonezen asema sijaitsee Karjalassa, Venäjän luoteisosassa, ja on tärkeä liikenne solmu alueella. Se avattiin vuonna 1916, ja sillä on keskeinen rooli rautatieverkossa Pietarin ja Karjalan pohjoisempien alueiden välillä. Nykyään asema on vähemmän vilkas kuin ennen, mutta se on edelleen alueen historiallinen kehityksen symboli ja tärkeä lähtökohta matkoille Karjalan luontoon.


The Olonets station is located in the Republic of Karelia in the northwest of Russia and serves as an important transportation hub for the region. It was opened in 1916 and plays a central role in the railway network between St. Petersburg and the more northern areas of Karelia. Although the station is less frequented today than in the past, it remains a symbol of the region's historical development and a key starting point for journeys into the Karelian nature. 


Der Bahnhof von Olonez (Олонец) liegt in der Republik Karelien im Nordwesten Russlands und ist ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt der Region. Er wurde 1916 eröffnet und spielt eine zentrale Rolle im Eisenbahnnetz zwischen Sankt Petersburg und den weiter nördlich gelegenen Gebieten Kareliens. Heute ist der Bahnhof zwar weniger frequentiert als früher, bleibt aber ein Symbol für die historische Entwicklung der Region und ein bedeutender Ausgangspunkt für Reisen in die karelische Natur.

Stamps:
50y. of BAM
S. Rakhmaninov
Day of the Cosmonaut
Definitive

Спасибо, Саша

Saturday, 9 November 2024

蘇花公路 - Suao-Hualien Highway



 蘇澳花蓮公路(也稱為台9線)是台灣東部的重要交通幹道,連接北部的蘇澳和南部的花蓮,全長約169公里。這條公路沿途有壯麗的太平洋海景和周圍的山脈,景色非常迷人。它不僅是重要的交通路線,還經過多個海濱村莊和農業區,對當地經濟發展至關重要。


The Suao-Hualien Highway (also known as Taiwan Route 9) runs along Taiwan's scenic east coast, connecting the northern city of Suao with Hualien in the south. This 169-kilometer stretch offers beautiful views of the Pacific Ocean and the surrounding mountain ranges. The highway is crucial for transportation and links many coastal villages and agricultural areas.


Der Suao-Hualien Highway (auch als Taiwan Route 9 bekannt) verbindet die Städte Suao im Norden und Hualien im Süden und führt entlang der malerischen Ostküste Taiwans. Die Strecke ist etwa 169 Kilometer lang und bietet beeindruckende Ausblicke auf das Pazifische Meer sowie auf die umliegenden Berge. Sie ist eine der wichtigsten Verkehrsadern für den Transport zwischen Nord- und Süd-Taiwan und durchquert dabei zahlreiche Küstendörfer und landwirtschaftlich geprägte Gebiete.

Stamp:
Jade camel

Thank you, Naomi

Tampere



 

TRO 20 (Škoda Transtech 2021)

Thank you, Tiina

Monday, 4 November 2024

Bistrița-Năsăud - Beszterce-Naszód - Bistritz-Nussdorf


În județul Bistrița-Năsăud din România, costumele tradiționale sunt strâns legate de obiceiurile locale și istoria regiunii. Bărbații poartă adesea cămăși albe, pantaloni negri și veste decorate, în timp ce femeile îmbracă rochii colorate, brodate, cu șorțuri și baticuri. Aceste costume sunt realizate din materiale locale de calitate și reflectă meșteșugul din zonă. La sărbători și ocazii speciale, costumele sunt purtate pentru a păstra identitatea culturală și tradiția. Modelele și culorile costumatelor variază în funcție de comună și reflectă diversitatea grupurilor etnice din județ.


Beszterce-Naszód megyében, Romániában a hagyományos népviseletek szorosan összefonódnak a helyi szokásokkal és a régió történetével. A férfiak gyakran fehér inget, fekete nadrágot és díszített mellényt viselnek, míg a nők színes, hímzett ruhákat, kötényeket és fejkendőket hordanak. Ezek a viseletek helyi, kiváló minőségű anyagokból készülnek, és a helyi kézművességet tükrözik. Ünnepségeken és különleges alkalmakon szívesen viselik őket, hogy megőrizzék a kulturális identitást és hagyományt. A viseletek mintái és színei községenként változnak, tükrözve a megye etnikai csoportjainak sokszínűségét. 


Im Kreis Bistritz-Nussdorf in Rumänien sind traditionelle Trachten stark mit den regionalen Bräuchen und der Geschichte verbunden. Die Männer tragen oft weiße Hemden, schwarze Hosen und eine charakteristische, verzierte Weste, während die Frauen farbenfrohe, bestickte Kleider mit Schürzen und Kopftüchern zeigen. Diese Trachten sind häufig aus hochwertigen, lokalen Materialien gefertigt und spiegeln das Handwerk der Region wider. Bei Festen und besonderen Anlässen werden sie gerne getragen, um kulturelle Identität und Tradition zu bewahren. Die Muster und Farben der Trachten variieren je nach Gemeinde und spiegeln die Vielfalt der ethnischen Gruppen im Kreis wider.


In Bistrița-Năsăud County, Romania, traditional costumes are closely tied to local customs and the region's history. Men often wear white shirts, black trousers, and decorated vests, while women showcase colorful, embroidered dresses with aprons and headscarves. These costumes are made from high-quality local materials and reflect the craftsmanship of the area. They are frequently worn at festivals and special occasions to preserve cultural identity and tradition. The patterns and colors of the costumes vary by community, reflecting the diversity of ethnic groups in the county.

Stamp:
Telecommunication's tower

Danke, Elvira

Saturday, 2 November 2024

L-Imdina - Mdina



 L-Imdina
Ċentru: Veduta mill-arja tal-ħitan antiki ta' L-Imdina
Bil-mod l-arloġġ mis-saqaf tax-xellug: L-Imdina taħt sħab mimli x-xemx; Katidral ta' San Pawl; Il-linja tal-bini ta' L-Imdina; Dar affaxxinanti fit-Triq is-Salvatur; karrozzin fit-Triq l-mhazen; bibien u twieqi koloriti f'Suq il-Mesquita; karrozzin ieħor jidħol mill-Bieb Griegi; id-dar bil-bieb blu.


Mdina
Centre: Aerial view of Mdina's ancient walls
Clockwise from top left: Mdina under a moonlit sky; St. Paul's Cathedral; Mdina's skyline; Charming house in Triq is-Salvatur; karrozzin in Triq l-mhazen; colourful doors and windows in Mesquita Square; another karrozzin turns in from Greek's gate; the house with the blue door


Mdina
Mitte: Luftaufnahme der alten Stadtmauern von Mdina
Im Uhrzeigersinn von oben links: Mdina im Mondschein; St. Pauls Kathedrale; Mdinas Skyline; Charmantes Haus im Triq is-Salvatur; Karrozzin im Triq l-mhazen; bunte Türen und Fenster am Mesquita-Platz; ein weiterer Karrozzin biegt vom Griechischen Tor ein; das Haus mit der blauen Tür

Stamp:
SEPAC23: Traditional markets

Thank you, Fernando