Monday, 2 March 2026

Waddenzee - Wattenmeer - Wadden Sea



 De Waddenzee in de Noordzee is een wereldwijd uniek natuurwonder en werd vanwege haar ecologische betekenis uitgeroepen tot UNESCO-Werelderfgoed. Het strekt zich uit langs de kusten van Nederland via Duitsland tot aan Denemarken en vormt het grootste aaneengesloten systeem van slik- en zandplaten ter wereld. Twee keer per dag legt de eb de zeebodem bloot, waardoor een fascinerend landschap van prielen, kwelders en uitgestrekte wadplaten zichtbaar wordt. Deze dynamische leefomgeving biedt onderdak aan meer dan 10.000 dier- en plantensoorten, waaronder zeehonden, grijze robben en talloze kleine bodemdieren. Bovendien dient het gebied als een onmisbare rustplaats voor miljoenen trekvogels die hier tijdens hun lange reis belangrijke energiereserves opbouwen.


Das Wattenmeer der Nordsee ist ein weltweit einzigartiges Naturwunder und wurde aufgrund seiner ökologischen Bedeutung zum UNESCO-Weltnaturerbe erklärt. Es erstreckt sich entlang der Küsten von den Niederlanden über Deutschland bis nach Dänemark und bildet das größte zusammenhängende Schlick- und Sandwattsystem der Erde. Zweimal täglich gibt die Ebbe den Meeresboden frei, wodurch eine faszinierende Landschaft aus Prielen, Salzwiesen und weiten Wattflächen sichtbar wird. Dieser dynamische Lebensraum beheimatet über 10.000 Tier- und Pflanzenarten, darunter Seehunde, Kegelrobben und zahllose kleine Lebewesen im Boden. Zudem dient das Gebiet als unverzichtbarer Rastplatz für Millionen von Zugvögeln, die hier auf ihrer langen Reise wichtige Energiereserven aufbauen.


 The Wadden Sea in the North Sea is a globally unique natural wonder and has been declared a UNESCO World Heritage site due to its ecological significance. It stretches along the coasts of the Netherlands through Germany to Denmark, forming the largest contiguous system of intertidal mud and sand flats in the world. Twice a day, the low tide reveals the seabed, making a fascinating landscape of tidal creeks, salt marshes, and vast mudflats visible. This dynamic habitat is home to over 10,000 species of flora and fauna, including harbor seals, grey seals, and countless tiny organisms in the soil. Furthermore, the area serves as an indispensable resting place for millions of migratory birds that build up vital energy reserves here during their long journeys.

Stamp:
 Museum Hoenderloo

UNESCO #1314ter:
Wadden Sea 

Thank you, Ali 

Vianden - Veianen


 

Veiner Schlass
D’Veiner Schlass thront majestéitesch op engem Fielsvirsprong iwwer der Stad Vianden am Nordoste vu Lëtzebuerg. Et gouf tëscht dem 11. an 14. Joerhonnert op de Fundamenter vun engem réimesche Kastell an engem karolengesche Refugium gebaut. Als eng vun de gréissten a schéinsten feudale Residenzen aus der romanescher a gotescher Zäit zielt et haut als e bedeitend Monument vum europäesche Kulturierwen.


Le château de Vianden
Le château de Vianden surplombe majestueusement la ville du même nom, perché sur un éperon rocheux au nord-est du Luxembourg. Il a été édifié entre le XIe et le XIVe siècle sur les fondations d'un castellum romain et d'un refuge carolingien. En tant que l'une des plus grandes et plus belles résidences féodales des époques romane et gothique, il est aujourd'hui un monument majeur du patrimoine européen.


Burg Vianden
Die Burg Vianden thront majestätisch auf einem Felsrücken hoch über dem gleichnamigen Städtchen im Nordosten Luxemburgs. Sie wurde zwischen dem 11. und 14. Jahrhundert auf den Fundamenten eines römischen Kastells sowie eines karolingischen Refugiums erbaut. Als eine der größten und prachtvollsten feudalen Residenzen der romanischen und gotischen Epoche gilt sie heute als ein bedeutendes Denkmal des europäischen Kulturerbes.


Vianden Castle
Vianden Castle stands majestically on a rocky promontory high above the town of Vianden in northeastern Luxembourg. It was constructed between the 11th and 14th centuries on the foundations of a Roman castellum and a Carolingian refuge. As one of the largest and most magnificent feudal residences of the Romanesque and Gothic periods, it is now considered a significant monument of European cultural heritage. 

Stamps:
EUROPA58: Common design
EUROPA23: Peace

Merci beaucoup, Monique