Tuesday, 3 June 2025

Goslar



 Rammelsberg
Das Erzbergwerk Rammelsberg bei Goslar in Niedersachsen ist ein einzigartiges Industriedenkmal und gehört seit 1992 zum UNESCO-Weltkulturerbe. Über 1.000 Jahre lang wurde hier ununterbrochen Erz abgebaut, was es zu einem der ältesten und bedeutendsten Bergwerke der Welt macht. Die Hauptprodukte waren Blei, Kupfer, Zink und Silber, die entscheidend zur wirtschaftlichen Entwicklung der Region beitrugen.


Remmelsberg
The Rammelsberg Ore Mine near Goslar in Lower Saxony, Germany, is a unique industrial monument and has been a UNESCO World Heritage Site since 1992. For over 1,000 years, ore was continuously mined here, making it one of the oldest and most significant mines in the world. The main products were lead, copper, zinc, and silver, which significantly contributed to the region's economic development.

Stamps:
Letter peacock
Grouper
Letter water lily
EUROPA00: Tower of six stars

UNESCO #623ter:
Mines of Rammelsberg, Historic Town of Goslar and Upper Harz Water Management System 

Danke, Meike

Sunday, 1 June 2025

Museo Nazionale di Taranto - National Archaeological Museum of Taranto



 Orecchini a disco con pendente a volatile in pasta vitrea (da Taranto, II. sec. a. C.)

Disc earrings with bird pendant in glass paste (from Tarentum, 2nd cent. BC)

Scheibenohrringe mit Vogelanhänger aus Glaspaste (aus Tarent, 2. Jh. v. Chr.)

Stamp:
EUROPA25: Apollo the Archer (100 BC)

 Grazie mille, Milvia

虢國夫人遊春圖 - Lady Guoguo's Spring Outing


 

 《虢國夫人遊春圖》傳統上被認為是唐代畫家張萱的作品,儘管現存的版本是宋代的精確摹本。它描繪了楊貴妃的姐姐虢國夫人春遊的場景。這幅畫以其生動的人物和馬匹描繪以及精湛的筆觸而聞名,捕捉了唐代宮廷生活的奢華和優雅。構圖充滿動感,人物姿態各異,傳達出動態和優雅。


"Lady Guoguo's Spring Outing" is traditionally attributed to the Tang Dynasty painter Zhang Xuan, though the currently preserved version is a meticulous Song Dynasty reproduction. It depicts a scene of Lady Guoguo, one of the sisters of the famous concubine Yang Guifei, on a spring outing. The painting is renowned for its vivid portrayal of figures and horses, as well as its delicate brushwork, which captures the luxury and elegance of Tang Dynasty court life. 


Das Kunstwerk „Lady Guoguo’s Spring Outing“ (虢國夫人遊春圖) wird traditionell dem chinesischen Maler Zhang Xuan aus der Tang-Dynastie zugeschrieben, obwohl das heute erhaltene Exemplar eine detailgetreue Nachbildung aus der Song-Dynastie ist. Es stellt eine Szene des Frühlingsausflugs von Lady Guoguo dar, einer der Schwestern der berühmten Konkubine Yang Guifei. Das Gemälde zeichnet sich durch seine lebendige Darstellung der Figuren und Pferde sowie die feine Pinselführung aus, die den Luxus und die Eleganz des Hoflebens der Tang-Dynastie einfängt.  

Thank you, Hang

Thursday, 29 May 2025

Freiburg in Breisgau




 Straßenbahn in Freiburg

Tramway in Freiburg

Stamps:
Letter in the bottle
RE in Frankfurt

Cancellation:
95 years of stamp collectors' association Zenith

Danke, Armin

Gotha



 Rathaus
Das Gothaer Rathaus, das am oberen Ende des Hauptmarktes steht, prägt maßgeblich das Stadtbild. Seine Wurzeln reichen bis ins Mittelalter zurück, wobei der heutige Bau größtenteils aus dem 16. Jahrhundert stammt. Es wurde im Laufe der Jahrhunderte mehrfach umgebaut und erweitert, was seine architektonische Vielfalt erklärt. Besonders markant ist die reich verzierte Renaissance-Fassade mit ihren Giebeln und Erkern.


Town Hall
The Gotha Town Hall, situated at the upper end of the main market square, significantly shapes the town's appearance. Its origins date back to the Middle Ages, with the current structure largely stemming from the 16th century. Over the centuries, it has undergone multiple renovations and extensions, explaining its diverse architectural styles. The richly decorated Renaissance façade, with its gables and oriels, is particularly striking. 

Stamp:
Rabbit

Cancellation:
1250th Anniversary of Gotha

Danke, Doris

Friday, 23 May 2025

Gračanica - Graçanicё


 Manastir Gračanica
Manastir Gračanica je značajan srpsko-pravoslavni manastir na Kosovu, posvećen Uspenju Presvete Bogorodice. Osnovao ga je 1321. godine kralj Stefan Uroš II Milutin i smatra se jednim od najlepših primera srpske srednjovekovne arhitekture. Crkva se ističe svojom jedinstvenom arhitekturom sa pet kupola, koja se smatra izvanrednim delom paleološke renesanse i vizantijske umetnosti. Unutrašnjost krase dobro očuvane freske iz 1321/1322. godine, koje prikazuju scene iz života Isusa i portrete osnivača. Zbog svoje visoke kulturno-istorijske vrednosti, manastir je 2006. godine uvršten na UNESCO-vu listu svetske baštine kao deo "Srednjovekovnih spomenika na Kosovu".


Manastiri i Graçanicës
Manastiri i Graçanicës është një manastir i rëndësishëm serbo-ortodoks në Kosovë, i kushtuar Fjetjes së Hyjlindëses. U themelua në vitin 1321 nga Mbreti Stefan Urosh II Milutin dhe konsiderohet një nga shembujt më të bukur të arkitekturës mesjetare serbe. Kisha shquhet për arkitekturën e saj unike me pesë kube, e cila vlerësohet si një vepër e jashtëzakonshme e Rilindjes Paleologe dhe artit bizantin. Brenda saj mund të admirohen afreske të ruajtura mirë nga vitet 1321/1322, të cilat paraqesin skena nga jeta e Jezusit dhe portrete të themeluesit. Për shkak të vlerës së lartë kulturore dhe historike, manastiri u përfshi në Listën e Trashëgimisë Botërore të UNESCO-s në vitin 2006 si pjesë e "Monumenteve Mesjetare në Kosovë".


Gračanica Monastery
The Gračanica Monastery is a significant Serbian Orthodox monastery in Kosovo, dedicated to the Dormition of the Mother of God. It was founded in 1321 by King Stefan Uroš II Milutin and is considered one of the finest examples of Serbian medieval architecture. The church stands out with its unique five-domed architecture, which is regarded as an outstanding work of the Palaiologan Renaissance and Byzantine art. Inside, well-preserved frescoes from 1321/1322 can be admired, depicting scenes from the life of Jesus and portraits of the founder. Due to its high cultural and historical value, the monastery was included in the UNESCO World Heritage List in 2006 as part of the "Medieval Monuments in Kosovo."


Klosten Gračanica
Das Kloster Gračanica ist ein bedeutendes serbisch-orthodoxes Kloster im Kosovo, das dem Entschlafen der Gottesmutter geweiht ist. Es wurde 1321 von König Stefan Uroš II. Milutin gegründet und gilt als eines der schönsten Beispiele serbisch-mittelalterlicher Architektur. Die Kirche besticht durch ihre einzigartige Fünfkuppel-Architektur, die als herausragendes Werk der Palaiologischen Renaissance und byzantinischen Kunst gilt. Im Inneren sind gut erhaltene Fresken aus den Jahren 1321/1322 zu bewundern, die Szenen aus dem Leben Jesu und Porträts des Gründers zeigen. Aufgrund seines hohen kulturhistorischen Wertes wurde das Kloster 2006 als Teil der "Mittelalterlichen Denkmäler im Kosovo" in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen. 

UNESCO #724bis:
Medieval Monuments in Kosovo 

Hvala, Dragana

Кишинэу - Chișinău - Кишинёв



 Гара феровиарэ дин Кишинэу
Гара дин Кишинэу есте чя май импортантэ гара феровиарэ дин Република Молдова ши чел май централ пунктул де легэтурэ ал капиталей Кишинэу. А фост дескисэ ын 1871 пентру а конекта орашул ку портуриле мари ши пьецеле дин Еуропа де Ест. Клэдиря оригиналэ а гэрий а фост граве авариатэ ын Чел де-ал Дойля Рэзбой Мондиал ши реконструитэ ын 1948 ын стил неокласик. Астэзь, гара есте ун порт интернационал де интраре ши иешире, оферинд сервичий де контрол вамал ши де фронтиерэ. Дин Кишинэу, тренуриле интернационале де лунгэ дистанцэ циркулэ, принтрe алтеле, спре Украина ши Ромыния, инклузив легэтурь зилинче спре Яшь ши тренурь регулате спре Киев ши Букурешть.


Железнодорожный вокзал Кишинёва
Железнодорожный вокзал Кишинёва является главным железнодорожным вокзалом Республики Молдова и центральным транспортным узлом столицы Кишинэу. Он был открыт в 1871 году для соединения города с важными морскими портами и рынками Восточной Европы. Первоначальное здание вокзала было сильно повреждено во время Второй мировой войны и восстановлено в 1948 году в неоклассическом стиле. Сегодня вокзал является международным пунктом въезда и выезда, предлагающим таможенный и пограничный контроль. Из Кишинёва курсируют международные поезда дальнего следования, в том числе в Украину и Румынию, включая ежедневные сообщения с Яссами и регулярные поезда в Киев и Бухарест. 


Railway Station
The Chișinău Railway Station is the most important railway station in the Republic of Moldova and the central hub of the capital, Chișinău. It was opened in 1871 to connect the city with important seaports and markets in Eastern Europe. The original station building was severely damaged during World War II and rebuilt in 1948 in a neoclassical style. Today, the station is an international entry and exit point, offering customs and border control services. From Chișinău, international long-distance trains operate, among others, to Ukraine and Romania, including daily connections to Iași and regular trains to Kyiv and Bucharest.


Bahnhof Chișinău
Der Bahnhof Chișinău ist der wichtigste Bahnhof der Republik Moldau und das zentrale Drehkreuz der Hauptstadt Chișinău. Er wurde 1871 eröffnet, um die Stadt mit wichtigen Seehäfen und Märkten in Osteuropa zu verbinden. Das ursprüngliche Bahnhofsgebäude wurde im Zweiten Weltkrieg schwer beschädigt und 1948 im neoklassizistischen Stil wiederaufgebaut. Heute ist der Bahnhof ein internationaler Ein- und Ausgangshafen, der Zoll- und Grenzkontrollen anbietet. Von Chișinău verkehren internationale Fernzüge unter anderem in die Ukraine und nach Rumänien, darunter tägliche Verbindungen nach Iași und regelmäßige Züge nach Kiew und Bukarest. 

Stamp:
Year of the Dragon 2024

Thank you, Ana

Thursday, 22 May 2025

Halle an der Saale


 Halle an der Saale ist eine kreisfreie Großstadt im Süden Sachsen-Anhalts und bekannt für ihre reiche Geschichte und Kultur. Die Stadt liegt an der Saale und blickt auf eine lange Tradition der Salzgewinnung zurück, die auch ihren Namen beeinflusst haben könnte. Ein Wahrzeichen der Stadt ist die beeindruckende Marktkirche St. Marien, deren vier Türme zusammen mit dem Roten Turm die charakteristische Silhouette Halles prägen. In dieser Kirche wurde unter anderem Georg Friedrich Händel getauft und Martin Luther predigte hier. Auf dem Hallmarkt befindet sich der kunstvolle Göbelbrunnen, der mit seinen Bronzefiguren Sagen und wichtige Aspekte der halleschen Stadtgeschichte darstellt.


Halle an der Saale is a major independent city in southern Saxony-Anhalt, known for its rich history and culture. Located on the Saale river, the city boasts a long tradition of salt extraction, which may have even influenced its name. A prominent landmark is the impressive Marktkirche St. Marien (Market Church of St. Mary), whose four towers, along with the Red Tower, define Halle's characteristic skyline. Georg Friedrich Händel was baptized in this church, and Martin Luther also preached here. On the Hallmarkt square, you'll find the intricate Göbelbrunnen (Göbel Fountain), whose bronze figures depict legends and important aspects of Halle's urban history. 

Stamp:
Letter of flowers

Cancellation:
End of WWII. - 80y of peace

Danke, Karen

苏州博物馆 - Suzhou Museum




 苏州博物馆
苏州博物馆是中国苏州一座杰出的文化机构,以其引人注目的建筑和珍贵的藏品而闻名。博物馆成立于1960年,其独特的新馆由世界著名建筑大师、苏州籍的贝聿铭设计,并于2006年开放。他的设计将传统的苏州建筑与玻璃、花岗岩、钢材等现代元素巧妙融合,在新旧之间创造出和谐的平衡。博物馆收藏了大约30,000件藏品,包括考古发现、古代书画和工艺品,这些都反映了吴地丰富的历史和文化。


Suzhou Museum
The Suzhou Museum is a remarkable cultural institution in Suzhou, China, renowned for its striking architecture and valuable collections. Established in 1960, its distinctive new building was designed by the world-renowned architect I. M. Pei, a native of Suzhou, and opened in 2006. His design seamlessly blends traditional Suzhou architecture with modern elements like glass, granite, and steel, creating a harmonious balance between old and new. The museum houses an extensive collection of approximately 30,000 exhibits, including archaeological finds, ancient paintings and calligraphy, and handicrafts, reflecting the rich history and culture of the Wu region. 


Suzhou Museum
Das Suzhou Museum ist ein herausragendes Kulturinstitut in Suzhou, China, das für seine beeindruckende Architektur und wertvollen Sammlungen bekannt ist. Es wurde 1960 gegründet, aber der markante Neubau wurde 2006 vom weltberühmten Architekten I. M. Pei, einem gebürtigen Suzhouer, entworfen. Sein Design verbindet traditionelle Suzhou-Architektur mit modernen Elementen wie Glas, Granit und Stahl, wodurch ein harmonisches Gleichgewicht zwischen Alt und Neu entsteht. Das Museum beherbergt eine umfangreiche Sammlung von etwa 30.000 Exponaten, darunter archäologische Funde, alte Gemälde und Kalligrafien sowie Kunsthandwerk, die die reiche Geschichte und Kultur der Region Wu widerspiegeln.

Stamps:
Map of Suzhou
Liangping New Year woodblock prints

Thank you, GaoGao

Chemnitz (Karl-Marx-Stadt)


 

Chemnitz, ehemals bekannt als Karl-Marx-Stadt, ist eine sächsische Großstadt mit einer bewegten Geschichte. Ein markantes Wahrzeichen ist der monumentale Kopf von Karl Marx, von Einheimischen liebevoll "Nischel" genannt, der an die sozialistische Vergangenheit der Stadt erinnert. Obwohl Chemnitz keinen eigenen Verkehrsflughafen besitzt, wurde der historische Flughafen Chemnitz-Siegmar, der bis 1928 in Betrieb war, kürzlich auf einer Sonderbriefmarke der Deutschen Post verewigt. Chemnitz war 2025 Europäische Kulturhauptstadt.


Chemnitz, formerly known as Karl-Marx-Stadt, is a major Saxon city with a rich history. A striking landmark is the monumental head of Karl Marx, affectionately called "Nischel" by locals, which serves as a reminder of the city's socialist past. Although Chemnitz doesn't have its own commercial airport, the historic Chemnitz-Siegmar Airport, which operated until 1928, was recently immortalized on a special stamp by Deutsche Post. Chemnitz was the European Capital of Culture in 2025. 

Stamp:
Historic airport

Cancellation:
Historic airport

Danke, Sven

Wednesday, 14 May 2025

FOTW: Hungary



 Magyarország Nemzeti Zászlója
A magyar nemzeti zászló három vízszintes sávból áll: pirosból, fehérből és zöldből. A piros az erőt és a hazáért vívott harcokban kiontott vért jelképezi. A fehér a tisztaságot és a magyar nép nemes jellemvonásait képviseli. A zöld a jobb jövőbe vetett reményt és az ország természeti szépségét szimbolizálja. Ezt a trikolórt az 1848-as forradalom idején vezették be, és történelmi színeket egyesít hazafias eszményekkel.


Hungarian National Flag
The Hungarian national flag consists of three horizontal stripes in the colors red, white, and green. Red symbolizes strength and the blood shed in battles for the homeland. White stands for purity and the noble character traits of the Hungarian people. Green represents hope for a better future and the natural beauty of the country. This tricolor was introduced during the revolution of 1848 and combines historical colors with patriotic ideals.


Ungarische Nationalflagge
Die ungarische Nationalflagge besteht aus drei horizontalen Streifen in den Farben Rot, Weiß und Grün. Rot symbolisiert die Stärke und das im Kampf vergossene Blut für das Vaterland. Weiß steht für Reinheit und die edlen Charaktereigenschaften des ungarischen Volkes. Grün repräsentiert die Hoffnung auf eine bessere Zukunft und die natürliche Schönheit des Landes. Diese Trikolore wurde im Revolutionsjahr 1848 eingeführt und vereint historische Farben mit patriotischen Idealen. 

Stamps:
Cathedral in Szeged
Racing horse "Kincsem"

Елан елы - Год Змеи - Year of the Snake - Jahr der Schlange



 Stamps:
Great Arctic Reserve
Definitives
Sagittarius

Räxmät, Dilärä :)

Tuesday, 13 May 2025

Speyer



 Judenbad
Das Judenbad in Speyer, auch bekannt als Mikwe, ist ein beeindruckendes Zeugnis mittelalterlicher jüdischer Kultur und wurde um 1120 errichtet. Dieses rituelle Bad diente der rituellen Reinigung und war ein wichtiger Bestandteil des jüdischen Lebens in Speyer. Das romanische Bauwerk liegt etwa zehn Meter unter dem heutigen Straßenniveau und zeichnet sich durch seine architektonische Gestaltung aus. Über eine Treppe gelangt man in das Innere, das einst reich verziert war. Heute ist die Mikwe Teil des UNESCO-Welterbes "SchUM-Stätten" und kann besichtigt werden.


Jews' Bath
The Speyer Mikveh, also known as the Jews' Bath, stands as an impressive testament to medieval Jewish culture, having been built around 1120. This ritual bath served the purpose of ritual purification and was an important element of Jewish life in Speyer. The Romanesque structure lies approximately ten meters below the current street level and is notable for its architectural design. A staircase leads down to the interior, which was once richly decorated. Today, the Mikveh is part of the UNESCO World Heritage site "ShUM Sites" and is open to visitors. 

Stamp:
ShUM Sites in Germany

Cancellation:
ShUM Sites in Germany

UNESCO #1636:
ShUM Sites of Speyer, Worms and Mainz

Monday, 12 May 2025

Achenseebahn - Achensee Steam Railway


 Die Achensee-Dampfzahnradbahn in Tirol ist die älteste Dampfzahnradbahn Europas, die noch in Betrieb ist und seit 1889 Fahrgäste befördert. Sie überwindet auf einer Strecke von rund sieben Kilometern einen Höhenunterschied von über 400 Metern und verbindet Jenbach im Inntal mit dem malerischen Achensee. Während der gemächlichen Fahrt bieten sich atemberaubende Ausblicke auf die umliegende Berglandschaft.


The Achensee Steam Cog Railway in Tyrol is the oldest steam cog railway in Europe still in operation, transporting passengers since 1889. Over a distance of approximately seven kilometers, it overcomes an altitude difference of more than 400 meters, connecting Jenbach in the Inn Valley with the picturesque Lake Achensee. During the leisurely journey, breathtaking views of the surrounding mountain scenery unfold.

Danke, Alfred

Le Mont-Saint-Michel



 Le Mont-Saint-Michel est une île tidale située en Normandie, en France, célèbre pour son impressionnante abbaye perchée sur un rocher. L'abbaye, chef-d'œuvre de l'architecture gothique, fut autrefois un important lieu de pèlerinage et est aujourd'hui classée au patrimoine mondial de l'UNESCO. À marée basse, l'île est accessible par une chaussée submersible, tandis qu'à marée haute, elle est entourée par la mer. Cette situation unique a conféré au Mont-Saint-Michel une importance à la fois stratégique et spirituelle au cours de l'histoire. 


Mont-Saint-Michel is a tidal island located in Normandy, France, famous for its impressive abbey perched atop a rocky islet. The abbey, a masterpiece of Gothic architecture, was once a significant pilgrimage site and is now a UNESCO World Heritage site. At low tide, the island is accessible via a causeway, while at high tide, it is surrounded by water. This unique location has lent Mont-Saint-Michel both strategic and spiritual significance throughout history.


Der Mont-Saint-Michel ist eine Gezeiteninsel in der Normandie, Frankreich, bekannt für seine beeindruckende Abtei, die sich auf einem Felsen erhebt. Die Abtei, ein Meisterwerk gotischer Architektur, war einst ein bedeutendes Pilgerziel und ist heute ein UNESCO-Weltkulturerbe. Bei Ebbe ist die Insel über eine befahrbare Straße erreichbar, während sie bei Flut von Wasser umgeben ist. Diese einzigartige Lage hat dem Mont-Saint-Michel im Laufe der Geschichte sowohl strategische als auch spirituelle Bedeutung verliehen.

Stamp:
Maurice Ravel, French composer

UNESCO #80ter:
Mont-Saint-Michel and its Bay 

Merci, Dodó :)

Gagauz Yeri - Гагаузия - Găgăuzia


 

Komrat
Komrat — Avtonom Territorial Üniteti Gagauziyanın baş kasabası, Moldovanın üülen tarafında bulunêr. Bu kasaba gagauzların, türk laflı pravoslav hristian halkının, politik, ekonomik hem kultura merkezi olarak slujer eder. Komrat kendi sakin atmosferası hem gagauz kulturasından ileri gelen öz kimliiynän tanınêr. Kasabanın merkezindä Sovet zamanından kalma, regionun istoriyasının bir paçasını gösterän belli bir Lenin heykeli durêr. 


Комрат
Комрат является столицей Автономного Территориального Образования Гагаузия на юге Молдовы. Город служит политическим, экономическим и культурным центром гагаузов, тюркоязычного православного христианского народа. Комрат известен своей спокойной атмосферой и самобытной идентичностью, сформировавшейся под влиянием гагаузской культуры. В центре города возвышается заметный памятник Ленину, пережиток советской эпохи, отражающий часть истории региона.


Comrat
Comrat este capitala Unității Teritorial Autonome Găgăuzia din sudul Republicii Moldova. Orașul servește drept centru politic, economic și cultural al găgăuzilor, un popor creștin ortodox de limbă turcă. Comrat este cunoscut pentru atmosfera sa relaxată și identitatea distinctă influențată de cultura găgăuză. În centrul orașului se află o statuie proeminentă a lui Lenin, o rămășiță a epocii sovietice care reflectă o parte din istoria regiunii.


Comrat
Comrat is the capital of the Autonomous Territorial Unit of Gagauzia in southern Moldova. The city serves as the political, economic, and cultural center of the Gagauz people, a Turkic-speaking Orthodox Christian group. Comrat is known for its relaxed atmosphere and its distinct identity shaped by Gagauz culture. In the city center stands a prominent Lenin statue, a remnant of the Soviet era that reflects a part of the region's history.

Stamps:
1st Electric tramway in Chișinău since 1913
30 years of the National Army
Rose: Mildred Scheel

Mulțumesc mult, Andrei

Панчево - Pančevo - Pancsova - Panciova


Панчево
Панчево је град у Србији, смештен око 20 километара североисточно од Београда, на ушћу река Тамиш и Дунав. Административни је центар Јужнобанатског округа у Војводини и са преко 115.000 становника седми је по величини град у Србији. Панчево има значајну индустријску историју, посебно у петрохемији, а такође поседује културне знаменитости попут Народног музеја и историјске Вајфертове пиваре. Сваке године се овде одржава међународни карневал који привлачи многе посетиоце.


Pančevo
Pančevo je grad u Srbiji, smješten oko 20 kilometara sjeveroistočno od Beograda, na ušću rijeka Tamiš i Dunav. Administrativno je središte Južnobanatskog okruga u Vojvodini i s preko 115.000 stanovnika sedmi je po veličini grad u Srbiji. Pančevo ima značajnu industrijsku povijest, posebno u petrokemiji, a također posjeduje kulturne znamenitosti poput Narodnog muzeja i povijesne Weifertove pivovare. Svake se godine ovdje održava međunarodni karneval koji privlači mnoge posjetitelje.


Pancsova
Pancsova egy város Szerbiában, Belgrádtól mintegy 20 kilométerre északkeletre található, a Temes és a Duna folyók összefolyásánál. A Vajdaságban található Dél-Bánsági körzet közigazgatási központja, és több mint 115 000 lakosával Szerbia hetedik legnagyobb városa. Pancsova jelentős ipari múlttal rendelkezik, különösen a petrolkémia területén, emellett olyan kulturális látnivalóknak ad otthont, mint a Nemzeti Múzeum és a történelmi Weifert Sörgyár. Minden évben megrendezésre kerül itt egy nemzetközi karnevál, amely sok látogatót vonz.


Panciova
Panciova este un oraș în Serbia, situat la aproximativ 20 de kilometri nord-est de Belgrad, la confluența râurilor Timiș și Dunărea. Este centrul administrativ al districtului Banatul de Sud din Voivodina și, cu peste 115.000 de locuitori, este al șaptelea oraș ca mărime din Serbia. Panciova are o istorie industrială semnificativă, în special în petrochimie, și găzduiește, de asemenea, atracții culturale precum Muzeul Național și fabrica de bere istorică Weifert. În fiecare an are loc aici un carnaval internațional care atrage mulți vizitatori. 


Pančevo
Pančevo is a city in Serbia, located about 20 kilometers northeast of Belgrade, at the confluence of the Timiș and Danube rivers. It is the administrative center of the South Banat District in Vojvodina, and with over 115,000 inhabitants, it is the seventh-largest city in Serbia. Pančevo has a significant industrial history, particularly in petrochemicals, and also houses cultural attractions such as the National Museum and the historical Weifert Brewery. An international carnival takes place here annually, attracting many visitors.

Hvala, Dragana

Sunday, 4 May 2025

Washington, DC



 Washington National Cathedral
The foundation stone was laid on September 29, 1907, in the presence of President Theodore Roosevelt who declared, "Godspeed the work begun this day". Every president of the United States since then has attended services at or visited the Cathedral.


 Nationale Kathedrale von Washington
Der Grundstein wurde am 29. September 1907 im Beisein von Präsident Theodore Roosevelt gelegt, der erklärte: „Viel Erfolg für das heute begonnene Werk“. Seitdem hat jeder Präsident der Vereinigten Staaten an Gottesdiensten in der Kathedrale teilgenommen oder sie besucht.

Stamps:
Battle of Trenton
Battle of Saratog

Thank you, Xi

Wien - Vienna


 100 Jahre Wiener Lokalbahnen

 100 years of Vienna's local railways

Danke, Martin

Cardiff



 Immaculate Great Western Railway (GWR) railcar No. 4

 Unverfälschter Triebwagen Nr. 4 der Great Western Railway (GWR)

Stamps:
Flag of Scotland
Shaun the Sheep, animated British children's TV series
Golden Arrow train

Thank you, Marisa

嘉義縣 - Chiayi County - Landkreis Chiayi



 阿里山森林鐵路
臺灣阿里山森林鐵路是一條歷史悠久的窄軌鐵路,最初於二十世紀初日本殖民時期為運輸木材而建。它從嘉義平原蜿蜒穿過亞熱帶和溫帶森林,向上延伸至阿里山山區。這條鐵路線以其工程技術的卓越而聞名,包括Z字形換向、螺旋形隧道和眾多橋樑。如今,阿里山森林鐵路已成為熱門的旅遊景點,提供令人驚嘆的山區景觀,並讓遊客體驗獨特的歷史鐵路之旅。在經歷長時間的中斷後,嘉義至阿里山的全線已於2024年7月重新開放。


阿里山森林火車
臺灣阿里山森林火車是條歷史久長的狹軌火車,起初佇二十世紀初日本統治時代,是為著運送木材起个。伊對嘉義平原彎彎斡斡過亞熱帶佮溫帶樹林,往阿里山山區去。這條火車路是以伊个工程技術出名,包含Z字形轉彎、螺仔形隧道佮真濟橋。現此時,阿里山森林火車已經變成真受歡迎个觀光景點,提供予人看著真媠个山區風景,閣予遊客體驗著獨特个歷史火車旅行。經過一段時間个停駛,對嘉義到阿里山个全線佇2024年七月閣再通車。


Alishan Forest Railway
The Alishan Forest Railway in Taiwan is a historic narrow-gauge railway originally built for logging during the Japanese colonial period in the early 20th century. It winds its way from the plains near Chiayi through subtropical and temperate forests up into the Alishan mountain region. The railway line is notable for its engineering marvels, including Z-shaped switchbacks, spiral tunnels, and numerous bridges. Today, the Alishan Forest Railway is a popular tourist attraction, offering breathtaking views of the mountain scenery and providing visitors with a unique historical railway experience. After extended interruptions, the entire line from Chiayi to Alishan reopened in July 2024.


Alishan Waldbahn
Die Alishan Waldbahn in Taiwan ist eine historische Schmalspurbahn, die ursprünglich für den Holztransport während der japanischen Kolonialzeit im frühen 20. Jahrhundert erbaut wurde. Sie schlängelt sich von der Tiefebene bei Chiayi durch subtropische und gemäßigte Wälder hinauf in die Bergregion von Alishan. Die Bahnstrecke zeichnet sich durch ihre ingenieurtechnischen Meisterleistungen aus, darunter Z-förmige Kehren, spiralförmige Tunnel und zahlreiche Brücken. Heute ist die Alishan Waldbahn eine beliebte Touristenattraktion, die atemberaubende Ausblicke auf die Berglandschaft bietet und Besuchern ein einzigartiges historisches Eisenbahnerlebnis ermöglicht. Nach längeren Unterbrechungen wurde die gesamte Strecke von Chiayi nach Alishan im Juli 2024 wiedereröffnet.

Stamp:
Taiwanese postman

Thank you, Venus

Grand Canyon National Park, AZ



 Grand Canyon
The Grand Canyon itself, including its extensive system of tributary canyon, is valued for the combination of large size, depth, and the exposed layering of colorful rocks dating back to Precambrian times. It was created through the incision of the Colorado River and its tributaries after the Colorado Plateau was uplifted and the Colorado River system developed along its present path.


Grand Canyon
Der Grand Canyon selbst, einschließlich seines ausgedehnten Systems von Nebencanyons, wird wegen der Kombination von Größe, Tiefe und der freiliegenden Schichtung farbiger Felsen aus dem Präkambrium geschätzt. Er entstand durch den Einschnitt des Colorado River und seiner Nebenflüsse, nachdem das Colorado-Plateau angehoben wurde und sich das Colorado-River-System entlang seines heutigen Verlaufs entwickelte.

Stamps:
Hot air balloning
Love
Horse

UNESCO #75:
Grand Canyon National Park

Thank you, Beth

New York City


 On parade (1783)
Though a preliminary treaty of peace was signed in Paris in November of 1782 and the shooting had formally ceased in April, it was not until November 23, 1783 - after seven long years of British occupation - that the colonial colors replaced the Union Jack over New York City. As the artillery roared thirteen rounds and the seamen laid on their oars. General Washington and a contingent of weather-beaten heroes made a triumphal entry into the city. Crowds along the way cheered, shouted, and wept for joy as they glimpsed their General and first National Hero.


 Bei der Parade (1783)
Obwohl im November 1782 in Paris ein vorläufiger Friedensvertrag unterzeichnet wurde und die Schießerei im April offiziell eingestellt worden war, wurden erst am 23. November 1783 - nach sieben langen Jahren britischer Besatzung - die Kolonialfarben anstelle des Union Jack über New York City gehisst. Die Artillerie feuerte dreizehn Schüsse ab und die Seeleute legten ihre Ruder an. General Washington und ein Kontingent von wettergegerbten Helden zogen triumphal in die Stadt ein. Die Menschenmengen entlang des Weges jubelten, riefen und weinten vor Freude, als sie ihren General und ersten Nationalhelden erblickten.

Thank you, Beth

Wednesday, 30 April 2025

Schaanwald


 Bahnhof

Railway Station

Danke, Klaus

Tiranë - Tirana



 Muzeu Historik Kombëtar
Muzeu Historik Kombëtar në Tiranë është muzeu më i madh në Shqipëri dhe përmban një koleksion mbresëlënës të historisë së vendit nga antikiteti deri në ditët e sotme. I themeluar në vitin 1981, ai ofron një pasqyrë gjithëpërfshirëse të kulturës, qytetërimit dhe luftës për pavarësi të Shqipërisë. Muzeu është i ndarë në pavione të ndryshme, duke përfshirë arkeologjinë, mesjetën, Rilindjen Kombëtare, Luftën Antifashiste dhe Regjimin Komunist. Një veçori e spikatur është mozaiku monumental në fasadë me titull "Shqiptarët", i cili paraqet periudhat e ndryshme të historisë shqiptare.


National Historical Museum
The National Historical Museum in Tirana is the largest museum in Albania, housing an impressive collection of the country's history from antiquity to the modern day. Founded in 1981, it offers a comprehensive overview of Albanian culture, civilization, and the struggle for independence. The museum is divided into various pavilions, including archaeology, the Middle Ages, the Renaissance of National Awakening, the Antifascist War, and the Communist Regime. A striking feature is the monumental mosaic on its facade titled "The Albanians," which depicts the different periods of Albanian history.


Nationales Historisches Museum
Das Nationale Historische Museum in Tirana ist das größte Museum Albaniens und beherbergt eine beeindruckende Sammlung zur Geschichte des Landes von der Antike bis zur modernen Zeit. Gegründet im Jahr 1981, bietet es einen umfassenden Überblick über die albanische Kultur, Zivilisation und den Kampf um die Unabhängigkeit. Das Museum ist in verschiedene Bereiche unterteilt, darunter Archäologie, Mittelalter, Renaissance der nationalen Wiedergeburt, Antifaschistischer Krieg und Kommunistisches Regime. Ein markantes Merkmal ist das monumentale Mosaik an der Fassade mit dem Titel "Die Albaner", das die verschiedenen Epochen der albanischen Geschichte darstellt.

Stamps:
Tomato
Albanian fireplace

Thank you, Irina

Prizren - Призрен


 Богородица Љевишка
Манастир Богородица Љевишка је српска православна црква у Призрену, коју је почетком 14. века основао краљ Стефан Урош II Милутин. Налази се на темељима старије византијске базилике и карактеришу је пет купола. Током османске владавине, црква је претворена у џамију, што је оштетило фреске у унутрашњости. Године 2006. манастир је уписан на УНЕСКО-ву листу Светске баштине као део средњовековних споменика на Косову, а истовремено је због несигурне ситуације стављен на Црвену листу угрожене светске баштине. Фреске у унутрашњости спадају међу најзначајнија дела српског средњовековног сликарства. Данас је црква затворена, окружена бодљикавом жицом и под сталним надзором.


Kisha e Shën Premtës
Manastiri i Shën Mërisë së Levishtës është një kishë ortodokse serbe në Prizren, e themeluar në fillim të shekullit të 14-të nga mbreti Stefan Urosh II Milutin. Ajo ndodhet mbi themelet e një bazilike të vjetër bizantine dhe karakterizohet nga pesë kupolat e saj. Gjatë sundimit osman, kisha u shndërrua në xhami, duke dëmtuar afresket brenda. Në vitin 2006, manastiri u përfshi në Listën e Trashëgimisë Botërore të UNESCO-s si pjesë e monumenteve mesjetare në Kosovë, dhe në të njëjtën kohë, për shkak të situatës së pasigurt, u vendos në Listën e Kuqe të Trashëgimisë Botërore në rrezik. Afresket brenda janë ndër veprat më të rëndësishme të pikturës mesjetare serbe. Sot, kisha është e mbyllur, e rrethuar me tela me gjemba dhe ruhet 24 orë në ditë.


  Bogorodica Ljeviška
The Bogorodica Ljeviška Monastery is a Serbian Orthodox church in Prizren, founded in the early 14th century by King Stefan Uroš II Milutin. It stands on the foundations of an older Byzantine basilica and is characterized by its five domes. During the Ottoman rule, the church was converted into a mosque, which damaged the frescoes inside. In 2006, the monastery was inscribed on the UNESCO World Heritage List as part of the Medieval Monuments in Kosovo and simultaneously placed on the List of World Heritage in Danger due to the insecure situation. The frescoes inside are among the most significant works of Serbian medieval painting. Today, the church is closed, surrounded by barbed wire and under constant surveillance.


 Bogorodica Ljeviška
Das Kloster Bogorodica Ljeviška ist eine serbisch-orthodoxe Kirche in Prizren, die im frühen 14. Jahrhundert von König Stefan Uroš II. Milutin gegründet wurde. Sie steht auf den Fundamenten einer älteren byzantinischen Basilika und zeichnet sich durch ihre fünf Kuppeln aus. Während der osmanischen Herrschaft wurde die Kirche in eine Moschee umgewandelt, wodurch die Fresken im Inneren beschädigt wurden. Im Jahr 2006 wurde das Kloster als Teil der mittelalterlichen Denkmäler im Kosovo in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen und gleichzeitig wegen der unsicheren Lage auf die Rote Liste des gefährdeten Welterbes gesetzt. Die Fresken im Inneren gehören zu den bedeutendsten Werken der serbischen mittelalterlichen Malerei. Heute ist die Kirche geschlossen und wird von Stacheldraht umgeben und rund um die Uhr bewacht.

UNESCO #724bis:
Medieval Monuments in Kosovo

Hvala, Dragana

Sunday, 27 April 2025

Мураванка - Мурованка - Murovanka - Murowanka



 Царква Нараджэння Прасвятой Багародзіцы
Царква Нараджэння Прасвятой Багародзіцы ў Мураванцы, Беларусь, з'яўляецца выдатным узорам абарончай архітэктуры позняй готыкі. Пабудаваная ў пачатку XVI стагоддзя, яна служыла не толькі храмам, але і абарончым збудаваннем для мясцовага насельніцтва. Яе масіўныя муры, байніцы і вежы сведчаць аб гэтай падвойнай функцыі.


Церковь Рождества Пресвятой Богородицы
Церковь Рождества Пресвятой Богородицы в Мурованке, Беларусь, является замечательным примером оборонительной архитектуры поздней готики. Построенная в начале XVI века, она служила не только храмом, но и оборонительным сооружением для местного населения. Её массивные стены, бойницы и башни свидетельствуют об этой двойной функции.


Church of the Nativity of the Blessed Virgin Mary
The Church of the Nativity of the Blessed Virgin Mary in Muravanka, Belarus, is a remarkable example of late Gothic defensive church architecture. Built in the early 16th century, it served not only as a house of worship but also as a defensive structure for the local population. Its massive walls, loopholes, and towers testify to this dual function.


Kirche der Geburt der seligen Jungfrau Maria
Die Kirche der Geburt der Heiligen Jungfrau Maria in Murowanka, Belarus, ist ein bemerkenswertes Beispiel für die Wehrkirchenarchitektur des späten gotischen Stils. Errichtet im frühen 16. Jahrhundert, diente sie nicht nur als Gotteshaus, sondern auch als Verteidigungsanlage für die lokale Bevölkerung. Ihre massiven Mauern, die Schießscharten und die Wehrtürme zeugen von dieser doppelten Funktion.

Stamp:
Stars: Orion's Belt

Спасибо, Нина