Bahnhof
Railway station
Петроварадинска тврђава
Петроварадинска тврђава, често називана "Гибралтар на Дунаву", импресивно је утврђење у Новом Саду, Србија, које се налази на стратешки важној стени изнад реке. Њени темељи сежу у бронзано доба, док је данашња барокна тврђава изграђена у 17. и 18. веку под аустријском влашћу. Данас је популарна туристичка дестинација са музејима, галеријама и познатим EXIT музичким фестивалом, који сваке године привлачи бројне посетиоце.
Péterváradi vár
A Péterváradi vár, gyakran a "Duna Gibraltárjaként" emlegetik, egy lenyűgöző erődítmény Újvidéken, Szerbiában, amely stratégiailag fontos sziklán magasodik a folyó felett. Alapjai a bronzkorba nyúlnak vissza, míg a mai barokk erődítményt a 17. és 18. században építették osztrák uralom alatt. Ma népszerű turisztikai célpont múzeumokkal, galériákkal és a híres EXIT zenei fesztivállal, amely évente számos látogatót vonz.
Petrovaradínska pevnosť
Petrovaradínska pevnosť, často nazývaná aj "Gibraltár na Dunaji", je impozantná pevnostná stavba v Novom Sade, Srbsko, ktorá sa nachádza na strategicky dôležitej skale nad riekou. Jej základy siahajú až do doby bronzovej, zatiaľ čo dnešná baroková pevnosť bola postavená v 17. a 18. storočí počas rakúskej nadvlády. Dnes je obľúbenou turistickou destináciou s múzeami, galériami a známym hudobným festivalom EXIT, ktorý každoročne priťahuje množstvo návštevníkov.
Fortăreața Petrovaradin
Fortăreața Petrovaradin, adesea numită "Gibraltarul de pe Dunăre", este o fortificație impresionantă în Novi Sad, Serbia, situată pe o stâncă de importanță strategică deasupra râului. Fundațiile sale datează din epoca bronzului, în timp ce fortăreața barocă actuală a fost construită în secolele al XVII-lea și al XVIII-lea sub dominație austriacă. Astăzi este o destinație turistică populară cu muzee, galerii și faimosul festival de muzică EXIT, care atrage numeroși vizitatori în fiecare an.
Petrovaradinska tvrđava
Petrovaradinska tvrđava, često nazivana "Gibraltar na Dunavu", impresivna je utvrda u Novom Sadu, Srbija, smještena na strateški važnoj stijeni iznad rijeke. Njezini temelji sežu u brončano doba, dok je današnja barokna tvrđava izgrađena u 17. i 18. stoljeću pod austrijskom vlašću. Danas je popularna turistička destinacija s muzejima, galerijama i poznatim glazbenim festivalom EXIT, koji svake godine privlači brojne posjetitelje.
Петроварадинска тверджава
Петроварадинска тверджава, часто звана "Ґібралтар на Дунаю", є импозантна тверджавна будова у Новим Садзе, Сербия, котра ся находзі на стратеґічно важній скалі над ріков. Єй фундамент сягать аж до бронзовой добы, докєдь днешня барокова тверджава была будована у 17. і 18. сторочу під австрійсков владов. Днесь є популарна турістична дестинація з музеями, ґалериями і знаным музичным фестивалом EXIT, котрый каждый рік притягує вельо навщивителів.
The Petrovaradin Fortress
The Petrovaradin Fortress, often referred to as the "Gibraltar of the Danube," is an impressive fortification in Novi Sad, Serbia, situated on a strategically important rock overlooking the river. Its foundations date back to the Bronze Age, while the current Baroque fortress was built in the 17th and 18th centuries under Austrian rule. Today, it is a popular tourist destination with museums, galleries, and the well-known EXIT music festival, which attracts numerous visitors each year.
Marienplatz
Die U-Bahnstation Marienplatz in München ist ein bedeutender Verkehrsknotenpunkt unter dem zentralen Marienplatz. Sie zeichnet sich durch ein auffälliges Design aus, das in den 1970er Jahren von Alexander von Branca entworfen wurde. Besonders prägend sind die Wandpaneele in kräftigem Orange an den Bahnsteigen der U-Bahnlinien U3 und U6. Diese Farbe ist ein charakteristisches Element des ursprünglichen Designs. Im April 2020 würdigte die Deutsche Post die U-Bahnstation Marienplatz mit der Herausgabe einer Sonderbriefmarke im Wert von 95 Cent als Teil der Serie „U-Bahn-Stationen“.
Marien Square
The Marienplatz underground station in Munich is a significant transportation hub located beneath the central Marienplatz. It is characterized by a striking design created in the 1970s by Alexander von Branca. Particularly distinctive are the vibrant orange wall panels on the platforms of the U3 and U6 subway lines. This color is a characteristic element of the original design. In April 2020, Deutsche Post honored the Marienplatz underground station with the release of a special 95-cent postage stamp as part of the "Underground Stations" series.
Stamp:
Marienplatz
Hessen
Hessen ist ein vielfältiges Bundesland im Herzen Deutschlands, das sowohl durch seine bedeutende Wirtschaftsmetropole Frankfurt am Main als auch durch seine waldreichen Mittelgebirgslandschaften geprägt ist. Die Landeshauptstadt ist das elegante Wiesbaden, bekannt für seine Thermalquellen und historischen Bauten. Hessen ist ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt mit dem größten deutschen Flughafen in Frankfurt. Kulturell hat Hessen viel zu bieten, von Goethes Geburtsstadt Frankfurt über die GrimmHeimat Nordhessen bis hin zu zahlreichen Burgen und Schlössern.
Hesse
Hesse is a diverse federal state in the heart of Germany, characterized by both its significant economic metropolis Frankfurt am Main and its densely wooded low mountain ranges. The state capital is the elegant Wiesbaden, known for its thermal springs and historic buildings. Hesse is a crucial transportation hub with Germany's largest airport located in Frankfurt. Culturally, Hesse has much to offer, from Goethe's birthplace in Frankfurt to the GrimmHeimat North Hesse region, as well as numerous castles and palaces.
Danke, Ervin
Голубая гостиная в Мариинском дворце
Мариинский дворец в Санкт-Петербурге, построенный между 1839 и 1844 годами, является значительным зданием в стиле неоклассицизма, расположенным на Исаакиевской площади. Первоначально построенный как резиденция великой княгини Марии Николаевны, позднее он служил местом расположения важных государственных учреждений. Сегодня во дворце размещаются городская администрация и Законодательное собрание города. Внутри когда-то находилась великолепная Голубая гостиная, комната, имеющая историческое значение. Известно, что художник Эдуард Гай написал несколько интерьеров Мариинского дворца, запечатлев былое великолепие дворца.
Blue Drawing Room in the Mariinsky Palace
The Mariinsky Palace in Saint Petersburg, built between 1839 and 1844, is a significant Neoclassical building located on Saint Isaac's Square. Originally constructed as a residence for Grand Duchess Maria Nikolayevna, it later served as the seat of important state institutions. Today, the palace houses the city administration and the Legislative Assembly. Inside, there was once the magnificent Blue Drawing Room, a room of historical significance. It is known that the artist Eduard Gay painted several interiors of the Mariinsky Palace, documenting the palace's former splendor.
Das Blaue Zimmer im Mariinski Palast
Der Mariinski Palast in St. Petersburg, erbaut zwischen 1839 und 1844, ist ein bedeutendes neoklassizistisches Gebäude am Isaaksplatz. Ursprünglich als Residenz für Großfürstin Maria Nikolajewna errichtet, diente er später als Sitz wichtiger staatlicher Institutionen. Heute beherbergt der Palast das Rathaus und die Gesetzgebende Versammlung der Stadt. Im Inneren befand sich einst das prächtige Blaube Wohnzimmer, ein Raum von historischer Bedeutung. Es ist bekannt, dass der Künstler Eduard Gay mehrere Interieurs des Mariinski Palastes malte, was die einstige Pracht des Palastes dokumentiert.
Stamp:
500 years of the Tula Kremlin
Спасибо, Полина
Bildnis der Marquise de Pompadour (1756)
Das Bildnis der Marquise de Pompadour, gemalt von François Boucher im Jahr 1756, ist ein ikonisches Werk des Rokoko. Es zeigt Jeanne-Antoinette Poisson, später bekannt als Marquise de Pompadour, die einflussreiche Mätresse von König Ludwig XV. Das großformatige Ölgemälde fängt die Eleganz und den raffinierten Geschmack der Marquise ein, indem es sie in einem prächtigen Kleid inmitten einer luxuriösen Umgebung darstellt. Boucher verwendete seine typische weiche Pinselführung und eine helle, anmutige Farbpalette, um die Schönheit und den Status seiner prominenten Auftraggeberin hervorzuheben. Das Porträt ist reich an symbolischen Details, die auf ihre Bildung, ihre Interessen an Kunst und Literatur sowie ihre Rolle am französischen Hof verweisen. Heute befindet sich dieses berühmte Gemälde in der Alten Pinakothek in München und zeugt von der Kunst Bouchers und dem Glanz der Ära der Madame de Pompadour.
Portrait of the Marquise de Pompadour (1756)
The portrait of the Marquise de Pompadour, painted by François Boucher in 1756, is an iconic work of the Rococo era. It depicts Jeanne-Antoinette Poisson, later known as the Marquise de Pompadour, the influential mistress of King Louis XV. The large-format oil painting captures the elegance and refined taste of the Marquise by portraying her in a magnificent gown amidst a luxurious setting. Boucher employed his characteristic soft brushstrokes and a light, graceful color palette to emphasize the beauty and status of his prominent patron. The portrait is rich in symbolic details that allude to her education, her interests in art and literature, as well as her role at the French court. Today, this famous painting is housed in the Alte Pinakothek in Munich and stands as a testament to Boucher's artistry and the splendor of Madame de Pompadour's era.
Stamp:
Little Dragon Coconut, German cartoon
Cancellation:
Philatelia Stamp Fair
Орша
Орша — значны прамысловы горад на паўночным усходзе Беларусі ў Віцебскай вобласці, размешчаны на беразе Дняпра і вусці ракі Аршыца. Горад мае доўгую гісторыю, першая згадка пра яго датуецца 1067 годам. Стратэгічна размешчаная на важных гандлёвых шляхах, Орша часта станавілася арэнай бітваў і неаднаразова разбуралася. Сёння Орша з'яўляецца адміністрацыйным цэнтрам аднайменнага раёна і налічвае каля 103 000 жыхароў.
Орша
Орша — значительный промышленный город на северо-востоке Беларуси в Витебской области, расположенный на берегу Днепра и устья реки Оршица. Город имеет долгую историю, первое упоминание о нем датируется 1067 годом. Стратегически расположенная на важных торговых путях, Орша часто становилась ареной сражений и неоднократно разрушалась. Сегодня Орша является административным центром одноименного района и насчитывает около 103 000 жителей.
Orsha
Orsha is a significant industrial city in the northeast of Belarus, located in the Vitebsk Region on the banks of the Dnieper River and the mouth of the Orshitsa River. The city has a long history, with its first mention dating back to 1067. Strategically situated on important trade routes, Orsha was often the scene of battles and was repeatedly destroyed. Today, Orsha is the administrative center of the Orsha District and has a population of approximately 103,000.
Orscha
Orscha ist eine bedeutende Industriestadt im Nordosten von Belarus in der Wizebskaja Woblasz, gelegen am Ufer des Dnepr und der Mündung der Orschiza. Die Stadt blickt auf eine lange Geschichte zurück, ihre erste Erwähnung datiert auf das Jahr 1067. Strategisch an wichtigen Handelsrouten gelegen, war Orscha oft Schauplatz von Auseinandersetzungen und wurde mehrfach zerstört. Heute ist Orscha das administrative Zentrum des gleichnamigen Rajons und zählt etwa 103.000 Einwohner.
Stamp:
EUROPA15: Old Toys
Thank you, Evelina
Sheshi Skёnderbej
Sheshi Skënderbej në Tiranë është sheshi qendror dhe më i rëndësishëm i kryeqytetit shqiptar, i emëruar pas heroit kombëtar Skënderbeu. Në zemër të sheshit ngrihet monumenti impozant i Skënderbeut, një statujë kalorësiake që përkujton rezistencën e tij kundër Perandorisë Osmane dhe u ngrit në vitin 1968. Jo shumë larg ndodhet Xhamia historike e Et'hem Beut, një perlë arkitekturore e fundit të shekullit të 18-të dhe fillimit të shekullit të 19-të, që pasqyron të kaluarën osmane të qytetit. Sheshi ka pësuar ndryshime të rëndësishme gjatë historisë së tij, veçanërisht gjatë pushtimit italian dhe periudhës komuniste, kur u ridizajnua disa herë. Kohët e fundit, Sheshi Skënderbej u modernizua gjerësisht dhe u kthye kryesisht në një zonë pedonale, duke u bërë një vend takimi i gjallë dhe qendër kulturore
Skanderbeg Square
Skanderbeg Square in Tirana is the central and most important square of the Albanian capital, named after the national hero Skanderbeg. At the heart of the square stands the imposing Skanderbeg Monument, an equestrian statue commemorating his resistance against the Ottoman Empire, which was erected in 1968. Not far from it is the historic Et'hem Bey Mosque, an architectural gem from the late 18th and early 19th centuries, reflecting the city's Ottoman past. The square has undergone significant changes throughout its history, especially during the Italian occupation and the communist era, when it was redesigned several times. In recent times, Skanderbeg Square has been extensively modernized and largely converted into a pedestrian zone, making it a vibrant meeting point and cultural center.
Skanderbeg-Platz
Der Skanderbeg-Platz in Tirana ist der zentrale und bedeutendste Platz der albanischen Hauptstadt, benannt nach dem Nationalhelden Skanderbeg. Im Herzen des Platzes thront das imposante Skanderbeg-Denkmal, eine Reiterstatue, die an seinen Widerstand gegen das Osmanische Reich erinnert und 1968 errichtet wurde. Unweit davon befindet sich die historische Et'hem-Bey-Moschee, ein architektonisches Juwel aus dem späten 18. und frühen 19. Jahrhundert, das die osmanische Vergangenheit der Stadt widerspiegelt. Der Platz hat in seiner Geschichte bedeutende Veränderungen erfahren, insbesondere während der italienischen Besatzung und der kommunistischen Ära, in denen er mehrfach umgestaltet wurde. In jüngerer Zeit wurde der Skanderbeg-Platz umfassend modernisiert und größtenteils in eine Fußgängerzone umgewandelt, wodurch er zu einem lebendigen Treffpunkt und kulturellen Zentrum geworden ist.
Stamps:
Dahlia
Tourism in Albania: Bazar in Korça
Thank you, Valon
Родина-мать зовёт
Статуя "Родина-мать зовёт!" в Волгограде является впечатляющим памятником, посвященным Сталинградской битве во Второй мировой войне. Она расположена на Мамаевом кургане, стратегически важном месте во время сражения. Монументальная женская фигура с поднятым мечом символизирует призыв к советским гражданам защищать свою Родину. На момент своей установки в 1967 году она была самой высокой статуей в мире. Сегодня она по-прежнему входит в число самых высоких статуй в мире и является символом России. Статуя является частью мемориального комплекса, который чтит подвиги и жертвы советских солдат.
The Motherland calls
The statue "The Motherland Calls" in Volgograd is an impressive monument commemorating the Battle of Stalingrad in World War II. It is located on Mamayev Kurgan, a strategically important site during the battle. The monumental female figure with a raised sword symbolizes the call to Soviet citizens to defend their Motherland. Upon its erection in 1967, it was the tallest statue in the world. Today, it still ranks among the tallest statues worldwide and is a symbol of Russia. The statue is part of a memorial complex that honors the heroic deeds and sacrifices of Soviet soldiers.
Mutterheimat ruft
Die Statue "Rodina Mat" (Mutter Heimat ruft!) in Wolgograd ist ein beeindruckendes Denkmal, das an die Schlacht von Stalingrad im Zweiten Weltkrieg erinnert. Sie befindet sich auf dem Mamajew-Hügel, einem strategisch wichtigen Ort während der Schlacht. Die monumentale Frauenfigur mit erhobenem Schwert symbolisiert den Aufruf an die sowjetischen Bürger, ihr Vaterland zu verteidigen. Bei ihrer Errichtung im Jahr 1967 war sie die höchste Statue der Welt. Heute zählt sie immer noch zu den höchsten Statuen weltweit und ist ein Wahrzeichen Russlands. Die Statue ist Teil eines Gedenkkomplexes, der die Heldentaten und Opfer der sowjetischen Soldaten ehrt.
Stamps:
Clocktower in Bern
Emerald brooch
Diamond cepter
Scenic bridge over River Moscou
Masha and the Bear, Russian cartoon
Спасибо, Лиза
Zrenjanin
Zrenjanin, grad na obali Begeja u srpskoj pokrajini Vojvodini, ima bogatu i raznoliku istoriju. Osnovan u 14. veku, tokom vremena je nosio različita imena, uključujući Veliki Bečkerek. Impresivna Gradska kuća, arhitektonski dragulj u srcu grada, svedoči o nekadašnjem značaju Zrenjanina kao trgovačkog centra. Ostale znamenitosti uključuju Srpsku pravoslavnu katedralu i Rimokatoličku crkvu Svetog Ivana Nepomuka, koje odražavaju kulturnu raznolikost grada. Grad se nalazi na obali Begeja.
Nagybecskerek
Nagybecskerek (szerb. Zrenjanin), a szerbiai Vajdaság tartományban található város a Béga folyó partján gazdag és változatos történelemmel büszkélkedhet. A 14. században alapították, és az idők során különböző neveket viselt, köztük Nagybecskereket. A lenyűgöző Városháza, a város szívében található építészeti gyöngyszem, Nagybecskerek egykori kereskedelmi központként betöltött jelentőségét bizonyítja. További látnivalók közé tartozik a Szerb Ortodox Katedrális és a Szent János Nepomuk Római Katolikus Templom, amelyek tükrözik a város kulturális sokszínűségét.
Zreňanin
Zreňanin, mesto na brehu rieky Bega v srbskej provincii Vojvodina, sa pýši bohatou a rozmanitou históriou. Založené v 14. storočí, nieslo v priebehu času rôzne mená, vrátane Veľký Bečkerek. Impozantná radnica, architektonický klenot v srdci mesta, svedčí o niekdajšom význame Zreňaninu ako obchodného centra. Medzi ďalšie zaujímavosti patrí Srbská pravoslávna katedrála a Rímskokatolícky kostol svätého Jána Nepomuckého, ktoré odrážajú kultúrnu rozmanitosť mesta.
Zrenianin
Zrenianin, un oraș pe malul râului Bega din provincia sârbă Voivodina, se mândrește cu o istorie bogată și diversă. Fondat în secolul al XIV-lea, a purtat diferite nume de-a lungul timpului, inclusiv Becicherecul Mare. Impunătoarea Primărie, o bijuterie arhitecturală în inima orașului, atestă importanța de odinioară a Zrenianinului ca centru comercial. Alte atracții includ Catedrala Ortodoxă Sârbă și Biserica Romano-Catolică Sfântul Ioan Nepomuk, care reflectă diversitatea culturală a orașului. Orașul este situat pe malul râului Bega.
Zrenjanin
Zrenjanin, a city on the banks of the Bega River in the Serbian province of Vojvodina, boasts a rich and diverse history. Founded in the 14th century, it has borne various names over time, including Großbetschkerek. The impressive City Hall, an architectural gem in the heart of the city, testifies to Zrenjanin's former significance as a trading center. Other attractions include the Serbian Orthodox Cathedral and the Roman Catholic Church of St. John of Nepomuk, which reflect the city's cultural diversity.
Zrenjanin
Zrenjanin, eine Stadt am Ufer der Bega in der serbischen Provinz Vojvodina, blickt auf eine reiche und vielfältige Geschichte zurück. Gegründet im 14. Jahrhundert, trug sie im Laufe der Zeit verschiedene Namen, darunter Großbetschkerek. Das imposante Rathaus, ein architektonisches Juwel im Herzen der Stadt, zeugt von der einstigen Bedeutung Zrenjanins als Handelszentrum. Zu den weiteren Sehenswürdigkeiten zählen die serbisch-orthodoxe Kathedrale und die römisch-katholische St.-Johannes-Nepomuk-Kirche, die die kulturelle Vielfalt der Stadt widerspiegeln.
Hvala, Zoran
Westfriedhof
Die U-Bahnstation Westfriedhof in München ist bekannt für ihre einzigartige und beeindruckende Lichtinstallation. Der renommierte Lichtdesigner Ingo Maurer schuf hier eine Atmosphäre, die durch elf große, kuppelförmige Leuchten in den Farben Blau, Rot und Gelb geprägt ist. Diese Installation taucht den gesamten Bahnsteig in ein warmes, fast surreales Licht. Die rauen Betonwände des Bahnhofs verstärken den industriell-künstlerischen Eindruck. Die Station wurde 1998 eröffnet und liegt an der Linie U1. Sie gilt als ein architektonisches Highlight der Münchner U-Bahn. Im Jahr 2024 wurde der Westfriedhof als Motiv für eine Sonderbriefmarke der Deutschen Post ausgewählt, was die besondere Bedeutung dieses Ortes unterstreicht.
Westfriedhof Subway station
The Westfriedhof subway station in Munich is renowned for its unique and impressive light installation. The esteemed lighting designer Ingo Maurer created an atmosphere here characterized by eleven large, dome-shaped lamps in blue, red, and yellow hues. This installation bathes the entire platform in a warm, almost surreal light. The station's rough concrete walls enhance the industrial-artistic impression. Opened in 1998, it is located on the U1 line and is considered an architectural highlight of the Munich subway system. In 2024, the Westfriedhof was chosen as the subject for a special stamp issued by Deutsche Post, underscoring the special significance of this location.
Stamp:
Westfriedhof Subway station
Stamps:
Guilin mountains
Establishing moral character and cultivating people
24 Solar Terms
Thank you, Bridge
This historical CNR station, built in 1900 , was moved in December 1975 from its original site at Ridgeway, 8 miles to its present location in Oakes Park, on Central Ave, Fort Erie, Ontario. It was restored and is being operated by volunteers, as the Fort Erie Historical Railroad Museum.
Cette gare historique du CN, construite en 1900, a été déplacée en décembre 1975 de son emplacement d'origine à Ridgeway, à 8 miles de là, à son emplacement actuel dans le parc Oakes, sur l'avenue Central, à Fort Erie, en Ontario. Elle a été restaurée et est exploitée par des bénévoles, en tant que Musée historique du chemin de fer de Fort Erie.
Dieser historische Bahnhof der Kanadischen Nationalen Eisenbahn, erbaut im Jahr 1900, wurde im Dezember 1975 von seinem ursprünglichen Standort in Ridgeway, 8 Meilen entfernt, an seinen heutigen Standort im Oakes Park, an der Central Avenue, in Fort Erie, Ontario, verlegt. Er wurde restauriert und wird von Freiwilligen als das Fort Erie Historical Railroad Museum betrieben.
Stamps:
Year of the Snake
MusiquePlus, Canadian TV channel
Decorative Ironwork
Insects
Christmas
Bookbinding
Thank you, Sandra
Београд
Београд, живахна престоница Србије, стратешки је смештен на ушћу река Дунава и Саве. Његова бурна историја сеже од келтских насеља, преко римских тврђава, до османске и хабзбуршке владавине. Импозантна тврђава Калемегдан, која се уздиже изнад града, сведочи о његовом стратешком значају. Данас је Београд расадник култура, који се одликује живом музичком сценом, пулсирајућим ноћним животом и разноликом архитектуром.
Belgrade
Belgrade, the vibrant capital of Serbia, is strategically located at the confluence of the Danube and Sava rivers. Its turbulent history ranges from Celtic settlements to Roman fortresses, and Ottoman and Habsburg rule. The imposing Kalemegdan Fortress, which towers over the city, testifies to its strategic importance. Today, Belgrade is a melting pot of cultures, characterized by its lively music scene, vibrant nightlife, and diverse architecture.
Belgrad
Belgrad, die pulsierende Hauptstadt Serbiens, liegt strategisch günstig am Zusammenfluss von Donau und Save. Ihre bewegte Geschichte reicht von keltischen Siedlungen über römische Festungen bis hin zu osmanischer und habsburgischer Herrschaft. Die imposante Festung Kalemegdan, die über der Stadt thront, zeugt von ihrer strategischen Bedeutung. Heute ist Belgrad ein Schmelztiegel der Kulturen, der durch seine lebhafte Musikszene, sein pulsierendes Nachtleben und seine vielfältige Architektur besticht.
Hvala, Zoran
Maramureș, Castelul Peleș, Mamaia, Predeal
Maramures, Peles castle, Mamaia, Predeal
Maramuresch, Schloss Peles, Mamaia, Predeal
Stamp:
Balkan Games 1964
Danke, Werner
Zsinagóga
A szegedi zsinagóga, egy szecessziós építészeti remekmű, Magyarország második, a világ negyedik legnagyobb zsinagógája. 1903-ban szentelték fel, és lenyűgöző kupolája, színes üvegablakai és művészi díszítései jellemzik. A zsinagóga belseje a mór, magyar és zsidó stílusjegyek lenyűgöző összjátéka. A zsinagóga nemcsak vallási központként szolgál, hanem koncertek és kulturális rendezvények helyszínéül is.
Синагога
Синагога у Сегедину, архитектонско ремек-дело у стилу сецесије, друга је по величини синагога у Мађарској и четврта по величини у свету. Освећена је 1903. године, а карактерише је величанствена купола, живописни витражи и уметнички украси. Унутрашњост синагоге је импресивна комбинација маварских, мађарских и јеврејских стилских елемената. Синагога не служи само као верски центар, већ и као место за концерте и културне догађаје.
Sinagoga
Sinagoga din Seghedin, o capodoperă arhitecturală în stil Art Nouveau, este a doua cea mai mare sinagogă din Ungaria și a patra ca mărime din lume. A fost sfințită în 1903 și se remarcă prin cupola sa magnifică, vitraliile colorate și decorațiunile artistice. Interiorul sinagogii este o combinație impresionantă de elemente stilistice maure, maghiare și evreiești. Sinagoga servește nu doar ca centru religios, ci și ca loc de desfășurare a concertelor și evenimentelor culturale.
Synagoge
Die Synagoge von Szeged, ein architektonisches Meisterwerk im Jugendstil, ist die zweitgrößte Synagoge Ungarns und die viertgrößte der Welt. Sie wurde 1903 eingeweiht und zeichnet sich durch ihre prächtige Kuppel, farbenprächtigen Glasfenster und kunstvollen Verzierungen aus. Das Innere der Synagoge ist ein beeindruckendes Zusammenspiel aus maurischen, ungarischen und jüdischen Stilelementen. Die Synagoge dient nicht nur als religiöses Zentrum, sondern auch als Veranstaltungsort für Konzerte und kulturelle Veranstaltungen.
Synagogue
The Szeged Synagogue, an Art Nouveau architectural masterpiece, is the second largest synagogue in Hungary and the fourth largest in the world. It was consecrated in 1903 and is characterized by its magnificent dome, colorful stained glass windows, and artistic decorations. The interior of the synagogue is an impressive interplay of Moorish, Hungarian, and Jewish stylistic elements. The synagogue serves not only as a religious center but also as a venue for concerts and cultural events.
Stamps:
100 years since the discovery of Tutankhamun's tomb
Post coach
Mailbox of the Hungarian Parliament
Ulmer Rathaus
Das Ulmer Rathaus, ein architektonisches Juwel, besticht durch seine reichhaltige Fassadenbemalung aus der Frührenaissance. Ursprünglich im 14. Jahrhundert als Kaufhaus erbaut, wurde es 1419 zum Rathaus umfunktioniert. Die astronomische Uhr an der Fassade ist ein weiteres bemerkenswertes Detail. Im Inneren beherbergt das Rathaus den historischen Schwörsaal, in dem jährlich der Ulmer Schwörtag stattfindet. Im Zweiten Weltkrieg erlitt das Gebäude schwere Schäden, wurde aber liebevoll restauriert.
Ulm City Hall
The Ulm City Hall, an architectural jewel, captivates with its rich early Renaissance facade paintings. Originally built as a department store in the 14th century, it was converted into the city hall in 1419. The astronomical clock on the facade is another remarkable detail. Inside, the city hall houses the historic Schwörsaal (Oath Hall), where the annual Ulm Oath Day takes place. The building suffered severe damage during World War II but was lovingly restored.
Stamp:
Pets: Dog
Cancellation:
Int. Stamp Fair
Пећка патријаршија
Пећка патријаршија, српски православни манастир, налази се у подножју Руговске клисуре у близини града Пећи на данашњем Косову. То је значајан верски и историјски центар за српско становништво, јер је вековима служио као седиште српских архиепископа и патријарха, а служи и као маузолеј српских архиепископа. Архитектура манастира, посебно фреске, сведочи о богатој византијској уметничкој традицији. Због свог културног и историјског значаја, манастир је 2006. године УНЕСКО прогласио светском баштином. Међутим, због политичке и безбедносне ситуације, истовремено је стављен на Црвену листу угрожене светске баштине.
Manastiri i Patriarkanës së Pejës
Manastiri i Patriarkanës së Pejës, një manastir ortodoks serb, ndodhet në rrëzë të Grykës së Rugovës afër qytetit të Pejës në Kosovën e sotme. Është një qendër e rëndësishme fetare dhe historike për popullsinë serbe, pasi ka shërbyer si selia e kryepiskopëve dhe patriarkëve serbë për shekuj me radhë dhe shërben si mauzoleumi i kryepiskopëve serbë. Arkitektura e manastirit, veçanërisht afresket, dëshmojnë për traditën e pasur të artit bizantin. Për shkak të rëndësisë së tij kulturore dhe historike, manastiri u shpall Trashëgimi Botërore e UNESCO-s në vitin 2006. Megjithatë, për shkak të situatës politike dhe të sigurisë, ai u vendos në Listën e Trashëgimisë Botërore në Rrezik në të njëjtën kohë.
Patriarchal Monastery of Peć
The Patriarchal Monastery of Peć, a Serbian Orthodox monastery, is located at the foot of the Rugova Gorge near the city of Peć in present-day Kosovo. It is a significant religious and historical center for the Serbian population, as it served as the seat of Serbian archbishops and patriarchs for centuries and serves as the mausoleum of Serbian archbishops. The architecture of the monastery, especially the frescoes, testifies to the rich Byzantine artistic tradition. Due to its cultural and historical significance, the monastery was declared a UNESCO World Heritage Site in 2006. However, due to the political and security situation, it was placed on the List of World Heritage in Danger at the same time.
Patriarchenkloster Peć
Das Patriarchenkloster Peć, ein serbisch-orthodoxes Kloster, liegt am Fuße der Rugova-Schlucht nahe der Stadt Peć im heutigen Kosovo. Es ist ein bedeutendes religiöses und historisches Zentrum für die serbische Bevölkerung, da es über Jahrhunderte als Sitz der serbischen Erzbischöfe und Patriarchen diente und als Mausoleum der serbischen Erzbischöfe dient. Die Architektur des Klosters, insbesondere die Fresken, zeugen von der reichen byzantinischen Kunsttradition. Aufgrund seiner kulturellen und historischen Bedeutung wurde das Kloster im Jahr 2006 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. Gleichzeitig wurde es jedoch aufgrund der politischen und sicherheitstechnischen Situation auf die Rote Liste des gefährdeten Welterbes gesetzt.
UNESCO #724bis:
Medieval Monuments in Kosovo
Hvala, Zoran
Emlékpont
Az Emlékpont Hódmezővásárhelyen egy múzeum és emlékhely, amely a 20. századi magyar történelem kutatásának szenteli magát. 2004-ben nyílt meg, és a városközpontban található felújított épületben kapott helyet. Kívülről az Emlékpont modern építészete lenyűgöző, amely harmonikusan illeszkedik a történelmi városképbe.
Memorial Point
The Emlékpont in Hódmezővásárhely is a museum and memorial dedicated to exploring 20th-century Hungarian history. It opened in 2004 and is housed in a restored building in the city center. From the outside, the Emlékpont impresses with its modern architecture, which blends harmoniously into the historic cityscape.
Memorial Point
Der Emlékpont in Hódmezővásárhely ist ein Museum und Gedenkstätte, das sich der Erforschung der ungarischen Geschichte im 20. Jahrhundert widmet. Es wurde im Jahr 2004 eröffnet und befindet sich in einem restaurierten Gebäude im Stadtzentrum. Von außen besticht das Emlékpont durch seine moderne Architektur, die sich harmonisch in das historische Stadtbild einfügt.
Stamp:
Year of the Dragon 2024
Azərbaycan Dövlət Mahnı və Rəqs Ansamblı
Азербайджанский государственный ансамбль песни и танца
Azerbaijan State Ensemble of Song and Dance
Aserbaidschanisches Staatliches Ensemble für Lied und Tanz
Stamps:
Azerbaijani folk dance "Yallı"
Moldovian folk dance "Moldoveneasca"
Təşəkkür edirəm, Rauf
Čačak
Čačak je grad u centralnoj Srbiji, smešten na obalama reke Morave. On je administrativni centar Moravičkog okruga i ima bogatu istoriju koja seže do rimskog doba. Grad je poznat po svojim kulturnim manifestacijama, uključujući Disovo proleće i Festival trubača u Guči, koji se održava svake godine u blizini. U centru Čačka nalazi se spomenik Nadeždi Petrović, poznatoj srpskoj slikarki i ratnoj heroini, koja je rođena u Čačku.
Čačak
Čačak is a city in central Serbia, located on the banks of the Morava River. It is the administrative center of the Moravica District and has a rich history dating back to Roman times. The city is known for its cultural events, including the Dis Spring festival and the Guča Trumpet Festival, which is held annually nearby. In the center of Čačak is the monument to Nadežda Petrović, a famous Serbian painter and war heroine, who was born in Čačak.
Čačak
Čačak ist eine Stadt in Zentralserbien, die am Ufer des Flusses Morava liegt. Sie ist das Verwaltungszentrum des Bezirks Moravica und hat eine reiche Geschichte, die bis in die Römerzeit zurückreicht. Die Stadt ist bekannt für ihre kulturellen Veranstaltungen, darunter das Dis-Frühlingsfestival und das Festival der Trompeter von Guča, das jährlich in der Nähe stattfindet. Im Zentrum von Čačak befindet sich das Denkmal von Nadežda Petrović, einer berühmten serbischen Malerin und Kriegsheldin, die in Čačak geboren wurde.
Thank you, Zoran
Il Monumento a Vittorio Emanuele II
Il Monumento a Vittorio Emanuele II è un monumentale monumento nazionale a Roma, eretto in onore di Vittorio Emanuele II, il primo re dell'Italia unita. La sua costruzione iniziò nel 1885 e fu parzialmente inaugurato nel 1911, ma il completamento definitivo avvenne solo nel 1927. Il monumento si trova sul Campidoglio e si distingue per la sua imponente architettura neoclassica in marmo bianco. Ospita la Tomba del Milite Ignoto e offre una vista mozzafiato su Roma dalla sua terrazza panoramica. A causa delle sue dimensioni e del suo aspetto distintivo, il monumento ha guadagnato vari soprannomi popolari, tra cui "la torta nuziale" o "la macchina da scrivere".
Il Monumento a Vittorio Emanuele II
The Monument to Vittorio Emanuele II is a monumental national monument in Rome, erected in honor of Vittorio Emanuele II, the first king of unified Italy. Its construction began in 1885 and was partially inaugurated in 1911, but final completion occurred only in 1927. The monument is located on the Capitoline Hill and is distinguished by its impressive neoclassical architecture in white marble. It houses the Tomb of the Unknown Soldier and offers a breathtaking view of Rome from its panoramic terrace. Due to its size and distinctive appearance, the monument has earned various popular nicknames, including "the wedding cake" or "the typewriter."
Il Monumento a Vittorio Emanuele II
Das Monumento a Vittorio Emanuele II ist ein monumentales Nationaldenkmal in Rom, das zu Ehren von Viktor Emanuel II., dem ersten König des vereinten Italiens, errichtet wurde. Der Bau begann 1885 und wurde 1911 teilweise eingeweiht, die endgültige Fertigstellung erfolgte jedoch erst 1927. Das Denkmal befindet sich auf dem Kapitolshügel und zeichnet sich durch seine beeindruckende neoklassizistische Architektur aus weißem Marmor aus. Es beherbergt das Grabmal des unbekannten Soldaten und bietet von seiner Panoramaterrasse einen atemberaubenden Blick über Rom. Aufgrund seiner Größe und seines markanten Aussehens hat das Monument im Volksmund verschiedene Spitznamen erhalten, darunter „die Hochzeitstorte“ oder „die Schreibmaschine“.
Stamps:
Resistance on the Piave River in 1917
Philately Day
EUROPA16: Think Green
Thank you, Milvia
Buerg Buerschent
D'Buerg Buerschent ass eng beandrockend mëttelalterlech Festung am Norde vu Lëtzebuerg. Si trëfft majestéitesch op engem Fielsvirsprong ongeféier 150 Meter iwwer dem Sauer-Dall an ass mat enger Fläch vu ronn 12.000 Quadratmeter déi gréisste Buerganlag am Land. D'Buerg deelt sech an eng Uewerbuerg, Ënnerbuerg a Virbuerg, woubäi déi eelsten Deeler vun der Uewerbuerg aus dem 10. Joerhonnert stamen. Am Laf vun de Joerhonnerte gouf d'Buerg méi dacks erweidert an ëmgebaut, bis se am 14. a 15. Joerhonnert hir haiteg Form krut. No hirer Zerstéierung am 19. Joerhonnert gouf d'Buerg opwänneg restauréiert an ass haut e beléift Touristenziel, dat en faszinéierende Abléck an déi mëttelalterlech Geschicht vu Lëtzebuerg bitt.
Burg Burscheid
Die Burg Burscheid, oder Burg Bourscheid, ist eine beeindruckende mittelalterliche Festung im Norden von Luxemburg. Sie thront majestätisch auf einem Felsvorsprung etwa 150 Meter über dem Tal der Sauer und ist mit einer Fläche von rund 12.000 Quadratmetern die größte Burganlage des Landes. Die Burg unterteilt sich in eine Oberburg, Unterburg und Vorburg, wobei die ältesten Teile der Oberburg aus dem 10. Jahrhundert stammen. Im Laufe der Jahrhunderte wurde die Burg mehrfach erweitert und umgebaut, bis sie im 14. und 15. Jahrhundert ihre heutige Form erhielt. Nach ihrer Zerstörung im 19. Jahrhundert wurde die Burg aufwendig restauriert und ist heute ein beliebtes Touristenziel, das einen faszinierenden Einblick in die mittelalterliche Geschichte Luxemburgs bietet.
Château fort de Bourscheid
Le château de Bourscheid est une impressionnante forteresse médiévale située dans le nord du Luxembourg. Il trône majestueusement sur un promontoire rocheux à environ 150 mètres au-dessus de la vallée de la Sûre et, avec une superficie d'environ 12 000 mètres carrés, c'est le plus grand complexe de châteaux du pays. Le château est divisé en un château supérieur, un château inférieur et une avant-cour, les parties les plus anciennes du château supérieur datant du 10e siècle. Au fil des siècles, le château a été agrandi et transformé à plusieurs reprises, jusqu'à ce qu'il prenne sa forme actuelle aux 14e et 15e siècles. Après sa destruction au 19e siècle, le château a été minutieusement restauré et est aujourd'hui une destination touristique populaire qui offre un aperçu fascinant de l'histoire médiévale du Luxembourg.
Bourscheid Castle
Bourscheid Castle is an impressive medieval fortress in the north of Luxembourg. It sits majestically on a rocky outcrop about 150 meters above the Sauer valley and, with an area of around 12,000 square meters, is the largest castle complex in the country. The castle is divided into an upper castle, a lower castle and a bailey, with the oldest parts of the upper castle dating from the 10th century. Over the centuries, the castle was expanded and rebuilt several times, until it took on its present form in the 14th and 15th centuries. After its destruction in the 19th century, the castle was extensively restored and is now a popular tourist destination that offers a fascinating insight into the medieval history of Luxembourg.
Stamps:
EUROPA24: Underwater flora and fauna
Danke, Monique
Casa do Baile
Uma das belas obras de Oscar Niemeyer em Belo Horizonte, a Casa do Baile - Centro de Referência de Arquitetura, Urbanismo e Design integra o Conjunto Moderno da Pampulha, Patrimônio Cultural Mundial pela UNESCO.
Casa do Baile
One of Oscar Niemeyer's beautiful works in Belo Horizonte, the Casa do Baile - Reference Centre for Architecture, Urbanism and Design is part of the Pampulha Modern Complex, a UNESCO World Cultural Heritage Site.
Casa do Baile
Eines der schönsten Werke Oscar Niemeyers in Belo Horizonte, das Casa do Baile - Referenzzentrum für Architektur, Städtebau und Design, ist Teil des modernen Pampulha-Komplexes, der zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört.
UNESCO #1493:
Pampulha Modern Ensemble
Obrigado, Ana
圆明园
圆明园,又称老夏宫,曾是北京一座宏伟的皇家园林。它建于18世纪和19世纪初,是清朝皇帝的住所和处理政务的地方。公园占地面积广阔,拥有众多湖泊、丘陵、宫殿和寺庙。1860年,圆明园被英法联军抢劫和焚毁,沦为废墟。如今,圆明园是一个纪念遗址和公园,让游客缅怀其昔日的辉煌。
Yuanmingyuan Park
Yuanmingyuan Park, also known as the Old Summer Palace, was once a magnificent imperial garden in Beijing. It was built in the 18th and early 19th centuries and served as a residence and place for government affairs for the emperors of the Qing Dynasty. The park covered a vast area with numerous lakes, hills, palaces, and temples. In 1860, Yuanmingyuan was looted and burned down by British and French troops, turning it into a ruin. Today, Yuanmingyuan Park is a memorial site and park that reminds visitors of its former splendor.
Yunamingyuan Park
Der Yuanmingyuan Park, auch bekannt als der Alte Sommerpalast, war einst ein prächtiger Kaiserlicher Garten in Peking. Er wurde im 18. und frühen 19. Jahrhundert erbaut und diente den Kaisern der Qing-Dynastie als Residenz und Ort für Regierungsgeschäfte. Der Park umfasste eine riesige Fläche mit zahlreichen Seen, Hügeln, Palästen und Tempeln. Im Jahr 1860 wurde der Yuanmingyuan von britischen und französischen Truppen geplündert und niedergebrannt, wodurch er in eine Ruine verwandelt wurde. Heute ist der Yuanmingyuan Park eine Gedenkstätte und ein Park, der Besucher an seine einstige Pracht erinnert.
Stamps:
Definitive
Yunamingyuan Park
Thank you, Rocky