Le tramway de Strasbourg est célèbre bien au-delà des frontières de la ville pour son design futuriste et son efficacité. Depuis sa réintroduction en 1994, il est considéré comme un modèle exemplaire de transition de mobilité en Europe. Les rames modernes, dotées de larges surfaces vitrées, offrent aux passagers une vue imprenable sur les quartiers historiques de la ville. Avec un total de six lignes, le réseau est parfaitement développé et relie même Strasbourg à la ville allemande de Kehl via le Rhin.
Die Straßburg Tram ist weit über die Stadtgrenzen hinaus für ihr futuristisches Design und ihre Effizienz bekannt. Seit ihrer Wiedereinführung im Jahr 1994 gilt sie als Paradebeispiel für eine gelungene Verkehrswende in Europa. Die modernen Züge mit ihren großen Glasfronten bieten Fahrgästen einen wunderbaren Ausblick auf die historischen Viertel der Stadt. Mit insgesamt sechs Linien ist das Netz hervorragend ausgebaut und verbindet sogar das französische Straßburg mit dem deutschen Kehl über den Rhein.
The Strasbourg tramway is famous far beyond the city limits for its futuristic design and efficiency. Since its reintroduction in 1994, it has been considered a prime example of a successful mobility transition in Europe. The modern trains, with their large glass fronts, offer passengers a wonderful view of the city's historic districts. With a total of six lines, the network is excellently developed and even connects Strasbourg in France with Kehl in Germany across the Rhine.
Stamps:
Bergheim
EUROPA18: Bridges
Merci, Paul


No comments:
Post a Comment